It is the least that can be done for the families of those reported missing while on a mission of peace. |
Это самое меньшее, что можно сделать для родственников тех, кто пропал без вести в ходе миротворческой миссии. |
That is the least we can do to redress the grave injustices done to some of the earlier civilizations of the world. |
Это самое меньшее, что мы можем сделать для восстановления жестоко нарушенной справедливости в отношении некоторых ранее существовавших мировых цивилизаций. |
I mean, it's the least I could do, after all the trouble I've caused. |
Это самое меньшее, что я могу сделать после всех причиненных проблем. |
And a million for her baby. That's the least you can do. |
Это меньшее, что вы можете сделать. |
I mean, hell, if you're grown-up enough to find faith in me... the least I can do is return the favor. |
Знаешь, черт возьми, если ты достаточно повзрослел, чтобы поверить в меня, самое меньшее, что я могу сделать - ответить тем же. |
I came on this mission to save your miserable life, so the least you can do is stop acting like a self-righteous targ. |
Я вляпалась в эту историю, чтобы спасти твою жалкую жизнь, поэтому меньшее, что ты можешь сделать это прекратить вести себя как самодовольный тарг. |
You know, once you take another man's life, the least you can do is carry it with you. |
Знаете, однажды забрав жизнь человека, меньшее, что вы можете сделать - нести этот крест. |
Now, I'm not getting out any time soon, So the least I can do is find out why my best friend Is saying I tried to kill her. |
В ближайшее время я не выйду, так что меньшее, что я могу сделать - узнать, почему моя лучшая подруга говорит, что я пыталась её убить. |
Well, you gave me those great football tickets so I thought it was the least I could do. |
Ты же отдал мне те крутые билеты на футбол, я подумал, что это меньшее, что я могу. |
So if you're really interested in saving the world, the least you can do is let me buy you a drink. |
Итак, если вы действительно заинтересованы в спасении мира, меньшее, что вы можете сделать позволите мне купить вам выпивку. |
It's the least you can do, considering I left a guy at the altar for you. |
Это меньшее, что ты можешь сделать, учитывая, что я бросила парня у алтаря ради тебя. |
We both know she does not deserve that money, and your getting it away from her is the least you could do after what I found out about you two today. |
Мы оба знаем: она не заслуживает этих денег, и забрать их у неё - это меньшее, что ты мог сделать, после того, как я узнала сегодня о вас двоих. |
The least Hogwarts can do Is make sure the thing that killed their daughter is slaughtered. |
Самое меньшее, что Хогвартс может сделать, это показать, что с тем, что убило их дочь, покончено. |
Besides, I figured it was the least I could do after pointing a shotgun in your face. |
Кроме того, я полагал, что это меньшее, что могу сделать после того, как пушка была направлена на твое лицо. |
It seemed like the least I could do after the time we had last night. |
Мне показалось, что это - меньшее, что я могу сделать, после того, как мы провели прошлую ночь. |
The least you could do is show me the respect of not coming onto her right in front of me. |
Самое меньшее, что ты можешь сделать, это проявить ко мне немного уважения и, как минимум, не подкатывать к ней прямо передо мной. |
What's the least you ever made in a shift? |
А самое меньшее, что ты зарабатывала за смену? |
It's the least that we could do to celebrate the one-week anniversary of your sister moving in with me and becoming my live-in lover. |
Это меньшее, что мы могли сделать, чтобы отпраздновать недельную годовщину того, как твоя сестра переехала ко мне и стала моей соседкой-любовницей. |
The least I can do is cook it up in a pan. |
Меньшее, что я могу сделать это приготовить ее |
The doctors at Bethesda are hopeful there won't be any casualties, but still, I feel like taking responsibility and giving these families some peace is the very least I can do. |
Врачи в Бетесде надеются не будет никаких жертв, но все равно, взять это на свою ответственность Это меньшее, что могу сделать для этих семей. |
The least we can do on the eve of the new millennium is to provide all boys and girls better health, schools and protection from wars and famines. |
Самое меньшее, что мы можем сделать накануне нового тысячелетия - предоставить всем мальчикам и девочкам лучшее здравоохранение, школы, защиту от войн и голода. |
The least anyone can do is show a little compassion, you know? |
Немного сострадания это меньшее, что для него можно сделать. |
The actions of Syrian law enforcement forces in the area of separation are the very least that the Syrian Government can do in response to appeals from the local population. |
Действия сирийских сил охраны правопорядка в районе разделения - это самое меньшее, что сирийское правительство может сделать в ответ на призывы местного населения. |
The least she can do is stick it out at a little - |
Самое меньшее, что она может сделать, - это не сдаваться, когда... |
They say do this, I don't do it, the least that happens is I lose my job. |
Они говорят что делать, и если я не делаю, меньшее, что может случиться - я потеряю работу. |