Английский - русский
Перевод слова Least
Вариант перевода Меньшее, что

Примеры в контексте "Least - Меньшее, что"

Примеры: Least - Меньшее, что
It is the least that can be done for the families of those reported missing while on a mission of peace. Это самое меньшее, что можно сделать для родственников тех, кто пропал без вести в ходе миротворческой миссии.
That is the least we can do to redress the grave injustices done to some of the earlier civilizations of the world. Это самое меньшее, что мы можем сделать для восстановления жестоко нарушенной справедливости в отношении некоторых ранее существовавших мировых цивилизаций.
I mean, it's the least I could do, after all the trouble I've caused. Это самое меньшее, что я могу сделать после всех причиненных проблем.
And a million for her baby. That's the least you can do. Это меньшее, что вы можете сделать.
I mean, hell, if you're grown-up enough to find faith in me... the least I can do is return the favor. Знаешь, черт возьми, если ты достаточно повзрослел, чтобы поверить в меня, самое меньшее, что я могу сделать - ответить тем же.
I came on this mission to save your miserable life, so the least you can do is stop acting like a self-righteous targ. Я вляпалась в эту историю, чтобы спасти твою жалкую жизнь, поэтому меньшее, что ты можешь сделать это прекратить вести себя как самодовольный тарг.
You know, once you take another man's life, the least you can do is carry it with you. Знаете, однажды забрав жизнь человека, меньшее, что вы можете сделать - нести этот крест.
Now, I'm not getting out any time soon, So the least I can do is find out why my best friend Is saying I tried to kill her. В ближайшее время я не выйду, так что меньшее, что я могу сделать - узнать, почему моя лучшая подруга говорит, что я пыталась её убить.
Well, you gave me those great football tickets so I thought it was the least I could do. Ты же отдал мне те крутые билеты на футбол, я подумал, что это меньшее, что я могу.
So if you're really interested in saving the world, the least you can do is let me buy you a drink. Итак, если вы действительно заинтересованы в спасении мира, меньшее, что вы можете сделать позволите мне купить вам выпивку.
It's the least you can do, considering I left a guy at the altar for you. Это меньшее, что ты можешь сделать, учитывая, что я бросила парня у алтаря ради тебя.
We both know she does not deserve that money, and your getting it away from her is the least you could do after what I found out about you two today. Мы оба знаем: она не заслуживает этих денег, и забрать их у неё - это меньшее, что ты мог сделать, после того, как я узнала сегодня о вас двоих.
The least Hogwarts can do Is make sure the thing that killed their daughter is slaughtered. Самое меньшее, что Хогвартс может сделать, это показать, что с тем, что убило их дочь, покончено.
Besides, I figured it was the least I could do after pointing a shotgun in your face. Кроме того, я полагал, что это меньшее, что могу сделать после того, как пушка была направлена на твое лицо.
It seemed like the least I could do after the time we had last night. Мне показалось, что это - меньшее, что я могу сделать, после того, как мы провели прошлую ночь.
The least you could do is show me the respect of not coming onto her right in front of me. Самое меньшее, что ты можешь сделать, это проявить ко мне немного уважения и, как минимум, не подкатывать к ней прямо передо мной.
What's the least you ever made in a shift? А самое меньшее, что ты зарабатывала за смену?
It's the least that we could do to celebrate the one-week anniversary of your sister moving in with me and becoming my live-in lover. Это меньшее, что мы могли сделать, чтобы отпраздновать недельную годовщину того, как твоя сестра переехала ко мне и стала моей соседкой-любовницей.
The least I can do is cook it up in a pan. Меньшее, что я могу сделать это приготовить ее
The doctors at Bethesda are hopeful there won't be any casualties, but still, I feel like taking responsibility and giving these families some peace is the very least I can do. Врачи в Бетесде надеются не будет никаких жертв, но все равно, взять это на свою ответственность Это меньшее, что могу сделать для этих семей.
The least we can do on the eve of the new millennium is to provide all boys and girls better health, schools and protection from wars and famines. Самое меньшее, что мы можем сделать накануне нового тысячелетия - предоставить всем мальчикам и девочкам лучшее здравоохранение, школы, защиту от войн и голода.
The least anyone can do is show a little compassion, you know? Немного сострадания это меньшее, что для него можно сделать.
The actions of Syrian law enforcement forces in the area of separation are the very least that the Syrian Government can do in response to appeals from the local population. Действия сирийских сил охраны правопорядка в районе разделения - это самое меньшее, что сирийское правительство может сделать в ответ на призывы местного населения.
The least she can do is stick it out at a little - Самое меньшее, что она может сделать, - это не сдаваться, когда...
They say do this, I don't do it, the least that happens is I lose my job. Они говорят что делать, и если я не делаю, меньшее, что может случиться - я потеряю работу.