Английский - русский
Перевод слова Least
Вариант перевода Меньшее, что

Примеры в контексте "Least - Меньшее, что"

Примеры: Least - Меньшее, что
It's the least we can do if we aren't allowed to give her flowers. Это меньшее, что мы можем сделать, раз нам не дозволено возложить цветы.
The very least I can do is... is to help you rule it. Меньшее, что я могу... помочь вам править им.
It's the least I can do, since you were nice enough to listen to my sob story. Это меньшее, что я могу сделать, раз вы уже были так добры и выслушали мой печальный рассказ.
With everything she's been through, the least we can do is give her a real wedding day. После всего, что она пережила, самое меньшее, что мы можем для нее сделать, это подарить ей настоящий свадебный день.
It is the least he owes a family... Это меньшее, что он может сделать...
The very least you can do is come over here and dance with me for one song. Меньшее, что ты можешь сделать - пойти и потанцевать со мной хотя бы одну песню.
That's the least we can do. смеетесь? это меньшее, что мы можем сделать
As your friend, it's the very least I can do. Это самое меньшее, что я могу сделать для тебя как друг.
It's the least I can do, a last meal. Это меньшее, что я могу.
The least I can do is try and listen to her. Самое меньшее, что я могу сделать, это слушать ее.
It's the least I can do after I've made you late. Это меньшее, что я могу сделать после того, как задержала вас.
You know, it's the least I can do since she's been twinned. Вы знаете, это меньшее, что я могу сделать после того, как она была одвойцована.
Well, I figured it was the least I could do after causing a problem in the first place, which I'm very sorry about. Я полагаю, это меньшее, что я могла сделать После того как доставила тебе неприятности в первый раз О чем я очень сожалею.
After staying with you for a whole week, Poirot, the least I could do was offer you a spot of lunch. Прожив у вас целую неделю, Пуаро, меньшее, что я могу - предложить хороший завтрак.
Great, it's the least I could do. дорово, это меньшее, что € мог сделать.
Well, it's the least I can do, to take her to a nice restaurant. Это меньшее, что я могу сделать, Отвести ее в хороший ресторан.
Well, Brick brought me into this world, it's the least I could do. Ну, благодаря Брику я родился, это меньшее, что я могу сделать.
But the least you can do is stop stomping around here punishing people for a choice you made. И меньшее, что ты можешь сделать, это перестать наказывать людей, за свой выбор.
Gentlemen, whenever people run away from us like that, I feel the least we can do is chase after them. Джентельмены, когда люди вот так от нас убегают, меньшее, что мы можем сделать, это погнаться за ними.
It's the least I could do after she gave it up for a man. Это меньшее, что я могла сделать, после того как она бросила меня ради мужика.
If I have to share this gross oxygen pool with you losers, the least you could do is get me drunk so I don't remember it. Если мне придется делить этот сжатый пузырь воздуха с вами, лузерами, то меньшее, что я могу сделать, это напиться, так я хоть не вспомню об этом.
It's the least I can do for Hershel after we - Это меньшее, что я могу сделать для Хершела, пока мы не...
And that is the very least of what he has already done to her. И это самое меньшее, что он уже с ней сделал.
Well, we decided it was the least Kappa could do. Мы решили, что это меньшее, что может сделать Каппа.
The least that can be said of Van der Stoel is that he lacks a spirit of professionalism and calm deliberation. Самое меньшее, что можно сказать о Ван дер Стуле, так это то, что ему не хватает профессионализма и спокойной рассудительности.