No, it was unfair of me to ask this of you at such a late hour. |
Это моя вина - нагрузил тебя в столь поздний час. |
What can I do for you at this late hour? |
Чем я могу тебе помочь в столь поздний час? |
It's with a degree of reticence that I am taking the floor at this late hour. |
Я беру слово в столь поздний час несколько неохотно. |
On a rainy day or late evening you will be able to spend time in the restaurant or playing table games: chess, draughts, cards. |
Дождливый день или поздний вечер вы сможете провести в ресторане или за игорным столом, играя в шахматы, шашки, карты. |
I don't even know where to find a fairy godmother at this late hour. |
И ещё я не знаю, где найти Добрую Волшебницу в такой поздний час. |
Sorry to call so late, but you didn't show up for your appointment this afternoon. |
Прошу прощения за столь поздний звонок, но вы вчера днем так и не явились на прием. |
Will you be staying with us for the late show? |
Вы останетесь с нами на поздний сеанс? |
It's very late, and my friend's unstable. |
Час уже поздний, и мой друг не в себе. |
Cyclocarcinoides serratus and Mesoprosopon triasinum are found in the grey Norian (late Triassic) limestones of Bad Ischl in the Austrian Salzkammergut. |
Cyclocarcinoides serratus и Mesoprosopon triasinum встречаются в известняках Грей Нориан (поздний триас) в Зальцкаммергут (Австрия). |
What brings you here at this late hour? |
Что тебя сюда привело в столь поздний час? |
Where will she go this late? |
Куда она пойдет в столь поздний час? |
It's late now, why are you still here? |
Асо-сан, а вы что здесь делаете в такой поздний час? |
If, however, remaining fugitives are not delivered within the coming months, their late delivery may well push the completion of all trials beyond that date. |
Если, однако, скрывающиеся от правосудия лица не будут доставлены в Трибунал в предстоящие месяцы, их запоздалая доставка может отодвинуть сроки завершения всех судебных процессов на более поздний период. |
Due to security and logistical considerations, his mission was postponed from his usual mission period of late August and early September. |
По соображениям безопасности и материально-технического обеспечения его поездка, намеченная на конец августа и начало сентября, была перенесена на более поздний срок. |
Why are you here this late? |
Почему ты здесь в столь поздний час? |
Why did you come during this late hour? |
Зачем вы здесь в столь поздний час? |
So, after work tonight, you and me, late dinner? |
Ну, сегодня вечером после работы, ты и я, поздний ужин? |
I'm sorry to call you this late, but we have an officer down in your district. |
Прошу прощения за поздний звонок... но в вашем округе ранен офицер. |
What brings you here this late hour, Doctor? |
Что привело вас в столь поздний час, доктор? |
Would you like a late check out? |
Не хотели бы вы поздний выезд? |
It's like she's going through a late puberty. |
что у нее поздний переходный период. |
So I would ask the experts who are likely to have any sort of presentation tomorrow afternoon to be present at that late hour. |
Так что я прошу экспертов, которые намерены представить завтра во второй половине дня какие-либо материалы, присутствовать в этот поздний час. |
Unfortunately the late issuance of documentation, a problem the Secretariat must do all it could to resolve, had somewhat undermined that happy trend. |
К сожалению, поздний выпуск документации - а Секретариату необходимо сделать все возможное для решения этой проблемы - в некоторой степени подорвал эту положительную тенденцию. |
Mr. RICHARDSON (United Kingdom): I regret having to make an intervention at this late hour, but I promise you it will not take 10 minutes. |
Г-н РИЧАРДСОН (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Я сожалею, что мне приходится выступать в столь поздний час, но я обещаю, что мое выступление не будет превышать 10 минут. |
Mr. Mwakawago (United Republic of Tanzania): At this late hour, one has to be brief. |
Г-н Мвакаваго (Объединенная Республика Танзания) (говорит по-английски): В этот поздний час нужно быть кратким. |