| Who is it this late? | Кто это в такой поздний час? Сиди. |
| I apologise for running late. | Извиняюсь за поздний визит. |
| Sorry for calling so late. | Прости за поздний визит. |
| I'm sorry for visiting this late. | Простите за поздний визит. |
| It's pretty late. | В такой поздний час. |
| Anyone want some late lunch? | Кто хочет поздний обед? |
| Who wants a late breakfast? | Кто хочет поздний завтрак? |
| The late show's a WC Fields film. | Поздний сеанс фильма У.К Филдса. |
| We had a late lunch. | У нас был поздний обед. |
| Sorry to be calling so late. | Прошу прощения за поздний звонок. |
| I'm sorry to call so late. | Простите за поздний звонок. |
| Sorry I called so late. | Прости за поздний звонок. |
| It's a late summer afternoon. | Представь поздний летний вечер. |
| It was a late fall evening. | Был поздний осенний вечер. |
| The style of the building is late classicism. | Стиль здания - поздний классицизм. |
| Sorry to call you so late. | Извини за столь поздний звонок. |
| A late harvest Vidal from Linden. | Поздний урожай Видал из Линдена. |
| I don't know, late. | Без понятия, поздний. |
| A call from a woman this late at night? | Поздний звонок от женщины? |
| The architecture style is late classicism. | Стиль архитектуры - поздний классицизм. |
| Sorry to call you so late. | Простите за поздний звонок. |
| I'm sorry to call you so late. | Извиняюсь за столь поздний звонок. |
| Sorry. I know it's late. | Извини за поздний визит. |
| When it's late and modesty | В поздний час, когда скромность |
| It's getting rather late. | Уже поздний вечер, сэр. |