The President: I am responding positively to a request, despite the fact that it is a little late in the day, but I give the floor to the representative of Peru in explanation of vote. |
Председатель (говорит по-английски): Несмотря на поздний час, я удовлетворю просьбу представителя Перу о предоставлении ему слова для выступления с разъяснением мотивов голосования. |
Indeed, during the late Victorian period (after circa 1880) it became a fashionable resort, a trend initiated by the opening of Felixstowe railway station, the pier, (see above) and a visit by the German imperial family. |
В поздний викторианский период (примерно после 1880 года) Филикстоу стал фешенебельным курортом, благодаря открытию железнодорожной станции, пирса и визиту германской императорской семьи. |
Other amenities include a store offering beach accessories and souvenirs, a private computer room, a food buffet 4 times a day and a late night snack at 22.30. |
Ресторан предлагает четырехразовое разнообразное и полезное питание по принципу «шведский стол» и поздний ужин с 22.30. |
Then, around 7:30 or 8:00, he's back in his car and either joining your father for a late dinner or heading home to blondie. |
В полвосьмого-восемь вечера он садится в машину и едет к твоему отцу на поздний ужин или домой к блондиночке. |
However, article 14, paragraph 5, provides that the civil servant or employee may be excused from working extra hours on reasonable grounds, for example during the late stages of pregnancy. |
Однако согласно пункту 5 статьи 1,4 сотрудник или представитель могут быть освобождены от дополнительной работы при наличии таких обстоятельств, как, например, поздний срок беременности. |
Since its first appearance in the late Joseon period, it has been widely worn as a substitute for the ayam (a cap with a big ribbon on the back). |
С момента его первого появления в поздний период династии Чосон, его повсеместно носили вместо аяма (головной убор с большой тесьмой на спине). |
InfoWorld magazine editor Stewart Alsop helped popularize it by lampooning Bill Gates with a Golden Vaporware award for the late release of his company's first version of Windows in 1985. |
Редактор журнала InfoWorld Стюарт Олсоп внёс вклад в его популяризацию, наградив Билла Гейтса наградой «Золотой vaporware» за поздний выпуск первой версии Windows в 1985 году. |
For the killings, the Molotchiki chose to attack either in the late evening, night, or early morning, taking advantage of the fact that their mothers worked at night. |
Для убийств «молоточники» выбирали тёмное время суток: поздний вечер, ночь или раннее утро, пользуясь тем, что их матери часто работали по ночам. |
Ms. Wilson (Jamaica): As the hour is late, I will be very brief. |
Г-жа Уилсон (Ямайка) (говорит по-английски): Поскольку сейчас уже поздний час, мое выступление будет кратким. |
It is about 23 km (14 mi) in diameter and formed about 39 million years ago during the late Eocene. |
Он имеет около 23 км в диаметре и возник около 39 миллионов лет назад (поздний эоцен). |
I think all three of us grew up in the '70s in the Netherlands which was dominated by the last moment of late Modernism. |
Мы все втроем выросли в 70х в Нидерландах, где в тот момент господстующее место занимал поздний модернизм. |
Eritrea rejects all unfounded allegations, and I do not wish to dignify all of those made this morning by trying to address them at this late hour. |
Эритрея отвергает все необоснованные заявления, и в такой поздний час я не хочу удостаивать ответом все сделанные сегодня утром заявления. |
It should be noted that the broadcasts are limited to subscribers only, are broadcasted late in the day and require a secret code for each entry to the Channel. |
Следует отметить, что данные передачи доступны только абонентам телеканала, транслируются в поздний час, а для их просмотра необходимо вводить специальный секретный код при каждом переключении на данный канал. |
That might ring hollow to those present here at this late hour, but I really want to assure them that, in the presidency of the General Assembly at its sixtieth session, I will do my very best to make sure that their voices are heard. |
Присутствующим здесь в этот поздний час это может показаться пустыми словами, но я действительно хочу заверить Вас в том, что как Председатель Генеральной Ассамблея на ее шестидесятой сессии я сделаю все, чтобы Ваши голоса были услышаны. |
Early check-in before 14:00 and late check-out after 12:00 are possible if confirmed beforehand and are payable as a half room rack rate. |
Ранний заезд до 14:00 и поздний выезд после 12:00 возможны по предварительному согласованию и оплачиваются в размере половины тарифа проживания за одни сутки. |
Starting around 1970, the temperature began to increase and is now over 90,000 K. It is widely believed to be a born-again star, a post-asymptotic-giant-branch star which experienced a very late thermal pulse and began to fuse again. |
Начиная приблизительно с 1970 года температуру начала возрастать, теперь она составляет около 90000 K. Распространено мнение, что звезда является переродившейся звездой, прошедшей стадию асимптотической ветви гигантов и испытывающей поздний тепловой пульс. |
As well as Cohen, one must look to icons such as Tom Waits and late Johnny Cash in order to be able to describe the lyrics and voice of Jerome Reuter... 'Flowers from Exile' is just as much an emotional as a critical work. |
Кроме Коэна имеет смысл обратить внимание на такие иконы, как Том Уэйтс и поздний Джонни Кэш, чтобы ощутить полноту текстов и голоса Джерома Рёйтера... "Flowers From Exile" настолько же эмоционален, насколько и критичен. |
In 1977 Hinault made a late escape from a six-strong group including a faltering Eddy Merckx; three years later he won the epic contest of 1980 in torrential snowfall and glacial temperatures (see below). |
В 1977 году Ино ушел в поздний победный отрыв из сильной группы лидеров, состоящей из шести гонщиков, включая запинающегося Эдди Меркса; три года спустя он выиграл эпический выпуск 1980 года, проходивший при обильном снегопаде и ледяных температурах (см. ниже). |
The architecture of the main palace mirrors the style and features of the Kyoto Imperial Palace, the style from the 11th-12th century (late Heian Period). |
Архитектура главного здания отражает стиль и особенности Императорского дворца Киото, Нуссбаум, Луи-Фридерик, стиля XII-XIII в. (Поздний период Хейан). |
The term emerged in the late Meiji period, and is associated with the communal eating of rice in the aftermath of the 1923 Great Kantō earthquake. |
Термин появился в поздний период эпохи Мэйдзи, и им обозначали совместный приём в пищу риса после Великого землетрясения Канто 1923 года. |
But as fate would have it, her neighbor, Alexei Lagunov the avtoritet of a Russian bratva, felt given the late hour and windchill, he and his boyeviks could move a body from his basement to the trunk of an associate's car without being observed. |
Но судьба распорядилась иначе, её сосед, Алексей Лагунов... "авторитет" русской мафии, полагаясь на погоду и поздний час, решил, что со своими "боевиками" мог бы перенести тело из подвала в багажник машины приспешника, не привлекая внимание. |
Ms. CRITTENBERGER (United States of America): I realize the hour is late and it is well into the lunchtime period, but I do think that we can hardly be accused in the CD of moving too fast. |
Г-жа КРИТТЕНБЕРГЕР (Соединенные Штаты Америки) (перевод с английского): Я понимаю, что час уже поздний и уже давно началось обеденное время, но, как мне думается, нас на КР едва ли можно попрекнуть в излишней поспешности. |
At this late hour, I am sure that the Council will understand that it is not possible for me to attempt to summarize all of these categories. |
И наконец, к четвертой категории относятся заявления, содержащие предложения о будущих действиях Совета Безопасности. Уверен, что в столь поздний час Совет поймет, что я не могу пытаться резюмировать все эти категории. |
All right, so it was late one night, I was cleaning up, doing my usual routine. (glass shattering) |
Был поздний вечер, я убирался, делал свою обычную работу. |
Rigor's gone, complete lividity, minor decomp, so anywhere from late Friday night or early Saturday morning. |
По основным признакам разложения, примерно поздний вечер пятницы - раннее утро субботы |