Maybe it's the late hour. |
Возможно, всему виной поздний час. |
It's an honor to welcome you even though it's late. |
Почту за честь пригласить вас, несмотря на поздний час. |
It's very late, and my friend's unstable. |
Сейчас поздний час, и мой друг неуравновешенный. |
In the late Joseon period (late 17th century) blue-and-white porcelain became popular. |
В поздний период Чосон (конец XIX века) стал популярным сине-белый фарфор. |
In order to avoid errors due to late notification or identification of payments made late in the year, the actual notification could be dispatched somewhat later. |
Во избежание ошибок из-за позднего уведомления или определения платежей, сделанных позднее в течение года, фактическое уведомление могло бы направляться в более поздний срок. |
It was late August, 1996. |
Это был поздний август, 1996. |
The hour grows late, and I'm expected. |
Уже поздний час, меня ждут. |
Son, it's so late. |
Сын мой, час уже поздний. |
Sorry about the late call, Liv. |
Лив, прости за поздний звонок. |
I will not go on at length at this late hour. |
В этот поздний час я не буду особенно вдаваться в подробности. |
We are starting now at this late hour talking about different things. |
Мы в этот поздний час начинаем говорить о разных вещах. |
Mr. Zackheos: At this late hour, I have seen fit to shorten my prepared text. |
Г-н Закхеос: Выступая в столь поздний час, я счел необходимым сократить свой подготовленный текст. |
At this late hour I would like to comment briefly on just two aspects. |
В этот поздний час я хотел бы лишь кратко прокомментировать два аспекта. |
At this late hour I will be very brief. |
В этот поздний час я буду очень краток. |
At this late hour, I do not intend to respond or to elaborate on any specific suggestion or proposal. |
В этот поздний час я не намерен отвечать или пространно останавливаться на каком-либо конкретном замечании или предложении. |
The Committee notes that the State party has provided no argument justifying the late character of the Minister's decision. |
Комитет отмечает, что государство-участник никак не обосновало поздний характер решения министра. |
I wish to thank the interpreters and everyone involved in making it possible to continue to this late hour. |
Я хочу поблагодарить устных переводчиков и всех тех, кто обеспечил возможность работать в столь поздний час. |
Unfortunately, their late arrest means that their fair trial rights can only be accommodated in separate trials. |
К сожалению, их поздний арест означает, что их права на справедливое судебное разбирательство могут быть обеспечены только при проведении отдельных процессов. |
I had a late session here... horrific divorce. |
У меня был поздний сеанс... ужасный развод. |
So he's on the street, it's late night. |
Значит, он стоит на улице, поздний вечер. |
Well, that's late in the evening. |
Ну, это уже поздний вечер. |
I'll wager late onset preecclampsia, likely caused by hypertension. |
Думаю, это поздний токсикоз, скорее всего из-за повышенного давления. |
It is late in the year. |
Год уже вышел на поздний этап. |
Thanks for coming over so late, Lyman. |
Спасибо за столь поздний визит, Лайман. |
The valiant Banquo walked too late. |
Наш храбрый Банко ехал в поздний час вот и погиб. |