Poyang Lake is the largest freshwater lake in China. |
Озеро Поянху - самое большое пресноводное озеро в Китае. |
Kenya hosted the largest number of United Nations Volunteers in the world. |
В Кении работает самое большое число добровольцев Организации Объединенных Наций в мире. |
This is the largest meeting in Washington where anyone's ever admitted it. |
И это самое большое совещание в Вашингтоне, на котором кто-нибудь признавал это. |
N.Y.P.D. Is America's largest police force. |
Самое большое полицейское подразделение страны - в Нью-Йорке. |
The Economic Commission for Africa has the largest number of staff among the regional commissions. |
Экономическая комиссия для Африки имеет самое большое число сотрудников среди региональных комиссий. |
Costa Rica has the largest number of refugees in Latin America. |
В Коста-Рике насчитывается самое большое число беженцев из стран Латинской Америки. |
It was the largest battle fought in Transylvania during World War II. |
Это было самое большое сражение в Трансильвании во время Второй мировой войны. |
The complex houses the largest number of courts in Asia. |
Комплекс вмещает самое большое количество судов в Азии. |
At the time, it was the largest building in Tallinn. |
В то время это было самое большое здание в Таллине. |
Virtually gone is the blue whale, the largest creature ever to inhabit the Earth. |
Фактически исчез синий кит, самое большое существо на Земле. |
It is simple: we are the largest motherhood in the world. |
У нас самое большое количество родов в мире. |
Indeed, Serbia currently contains the largest refugee population in Europe. |
Действительно, в Сербии сегодня находится самое большое число беженцев в Европе. |
It houses indeed the largest collection of industrial design. |
Это самое большое собрание промышленного дизайна в мире. |
In 2002, the stadium was installed the largest at that time video card in Russia. |
В 2002 году на стадионе было установлено самое большое на тот момент видеотабло в России. |
It was the largest slave population in the world and Salvador was the main slave port. |
Здесь было самое большое в мире поселение рабов, а Сальвадор стал главным портом работорговли. |
The Gali sector, where most of the refugees are expected to return, has the largest number of military observers. |
В Гальском секторе, куда предполагается возвращение наибольшего числа беженцев, сосредоточено самое большое число военных наблюдателей. |
In principle, this would seem to meet the largest number of legitimate aspirations. |
В принципе, такое предложение, видимо, учитывает самое большое число законных чаяний. |
(b) The largest number of absolute illiterate and semi-literate is in the 20-34 year age group. |
Ь) самое большое число абсолютно неграмотных и полуграмотных лиц насчитывается в группе населения в возрасте 20-34 лет. |
This continent still hosts the largest number of refugees. |
На этом континенте по-прежнему насчитывается самое большое число беженцев. |
Refugees are returning to Croatia from the Federal Republic of Yugoslavia, which hosts the largest number of refugees in Europe. |
В Хорватию беженцы возвращаются из Союзной Республики Югославии, на территории которой находится самое большое число беженцев в Европе. |
As a member of the European Union, together with France, Spain is providing the largest number of police officers to that component. |
В качестве члена Европейского союза Испания наряду с Францией предоставляет самое большое число полицейских для данного компонента. |
India is also one of the largest contributors of air assets to United Nations operations. |
Кроме того, Индия входит в число стран, предоставляющих в распоряжение операций Организации Объединенных Наций самое большое число авиационных средств. |
South Africa continues to host the largest number of urban refugees and asylum-seekers in the region, totalling some 58,000 people. |
В Южной Африке по-прежнему находится самое большое в регионе число городских беженцев и лиц, ищущих убежище, составляющее приблизительно 58000 человек. |
Moreover, the Butare case involves the largest number of accused persons in a joint trial before the Tribunal. |
Кроме того, по делу Бутаре, рассматриваемому Трибуналом в качестве объединенного дела, проходит самое большое количество обвиняемых. |
Asia and Africa have the largest number of developing countries and the largest populations in the world. |
Азия и Африка имеют наибольшее число развивающихся стран и самое большое в мире население. |