It was also unanimously approved by the General Assembly, which made a historic breakthrough towards independent, peaceful reunification, in the spirit of leaving the Korean nation and Korean reunification to the Korean nation. |
Принятие этого документа, также единодушно одобренного Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций, явилось историческим шагом вперед по пути к независимому, мирному объединению в духе идеи, согласно которой вопросы, касающиеся корейского народа и объединения Кореи, должен решать сам корейский народ. |
The Korean people waged a vigorous revolutionary struggle against the Japanese imperialist aggressors for 20 years under the leadership of the respected President Kim Il Sung. The Korean people achieved the historic cause of national liberation on 15 August 1945. |
На протяжении 20 лет корейский народ вел ожесточенную революционную борьбу с японскими империалистическими агрессорами под руководством уважаемого Президента Ким Ир Сена. 15 августа 1945 года корейскому народу удалось выполнить свою историческую миссию национального освобождения. |
That was an epoch-making event that has laid a solid foundation for ensuring durable peace on the Korean peninsula and for achieving national reunification, the long-cherished desire of the Korean nation. |
Эта встреча стала эпохальным событием, которое заложило надежную основу для обеспечения прочного мира на Корейском полуострове и для достижения национального воссоединения, к которому давно стремится корейский народ. |
The Korean language, the sole national language of the Korean people, is spoken throughout the whole territory of Korea. |
Корейский язык - единый национальный язык корейского народа - используется на всей территории Кореи. |
They were studying Korean; they bought Korean clothes. |
Они учили корейский, покупали корейскую национальную одежду. |
Along with four other Super Junior members, he is one of the first Korean artists to appear on Chinese postage stamps. |
Вместе с четырьмя другими участниками группы - первый корейский исполнитель, появившийся на китайских почтовых марках. |
The following year saw Bastarz' second Korean release. |
В следующем году вышел второй корейский релиз Bastarz. |
On April 5, 4Minute released the Korean album, 4Minutes Left. |
5 апреля был выпущен первый полноформатный корейский альбом 4Minutes Left. |
Thus, the Korean GHP market is expected to turn in a new direction. |
Таким образом, ожидается, что корейский рынок БНО сделает поворот в новом направлении. |
The Korean newspaper in their article summarizes various rumors together from various sources. |
Корейский газета в своей статье кратко различные слухи вместе из различных источников. |
Other Chinese makers are also advancing into Korean market. |
Другие китайские производители также вышли на корейский рынок. |
From 1994 to 1997, he taught Korean language and literature at Sejong University. |
С 1994 года по 1997 год преподавал корейский язык и литературу в Университете Сечжон. |
Not a single Korean ship was lost during the battle. |
В ходе битвы корейский флот не потерял ни одного корабля. |
Water clock of Borugak Pavilion, Korean Royal Museum, Seoul 230. |
Водяные часы павильона Погурак, Корейский Королевский Музей, Сеул 230. |
He also helped to bring the Korean Bell of Friendship to San Pedro, California. |
Он так же помог установить «Корейский колокол дружбы» в городе Сан-Педро, Лос-Анджелес. |
Traditional Korean greenware has distinctive decorative elements. |
Традиционный корейский селадон имеет отличительные декоративные элементы. |
Korean Council for University Education, established in 2009, evaluates universities in South Korea. |
Корейский совет по высшему образованию, основанный в 2009 году, оценивает университеты Южной Кореи. |
October 2015: APUS announced their entry into Japanese and Korean market. |
Октябрь 2015: APUS сообщила о выходе на Японский и Корейский рынки. |
In order to protect the won, the Korean central bank raised short-term interest rate to over 12 percent. |
Чтобы защитить вону, корейский центральный банк повысил краткосрочную процентную ставку до более чем 12 процентов. |
676: Silla repels Chinese alliance forces from Korean peninsula, completes unification of much of the Three Kingdoms. |
676 - Силла отражает атаки Китая на Корейский полуостров, завершив унификацию трёх корейских государств. |
Additionally, as American occupation armies were dispatched to Korean peninsula, Japan's security became problematic. |
Вдобавок, после отбытия на Корейский полуостров подразделений американской армии, безопасность Японии стала вдвойне проблематичной. |
It's a Korean drink with royal jelly and guarana. |
Корейский напиток с маточным молочком и соком гуараны. |
Min, Korean is too hard for me. |
Мин, корейский слишком сложен для меня. |
Northeast Asia contains the last remnants of the Cold War: the divided Korean Peninsula and hostile glares across the Taiwan Straits. |
Именно в северо-восточной Азии сохраняются последние пережитки холодной войны: разделенный Корейский полуостров и враждебные взгляды через Тайваньский пролив. |
It's Korean, by the way. |
Это - корейский язык, между прочим. |