The United Nations has included the Korean issue as a major item on its agenda for over 30 years. |
Организация Объединенных Наций включила корейский вопрос в качестве основного вопроса в свою повестку дня и рассматривает его в течение вот уже более 30 лет. |
Korean Foundation for Quality (KFQ) |
Корейский фонд обеспечения качества (КФК) |
The main activities reported by the Korean Institute of Criminology include the following action against cybercrime: |
Главные мероприятия, о которых сообщил Корейский институт криминологии, включают следующие меры по борьбе с киберпреступностью: |
The title of the subsection should read Korean Institute of Criminal Justice Policy |
Заголовок этого подраздела следует читать "Корейский институт политики в области уголовного правосудия" |
Besides Kazakh and Russian theatres, Kazakhstan has four other ethnic theatres, operating in Uzbek, Uighur, Korean and German. |
Кроме казахских и русских театров, в Казахстане работают еще четыре национальных театра - узбекский, уйгурский, корейский и немецкий. |
Your father took you to a Korean gangster film festival? |
Твой отец сводил тебя на корейский фестиваль гангстерских фильмов? |
It is the long-cherished desire of the entire Korean nation to put an end to the history of disgraceful division forced upon it by foreign forces and to live peacefully on a reunified land. |
Весь корейский народ уже давно мечтает положить конец истории позорного разделения, навязанного иностранными силами, и жить в условиях мира на единой земле. |
Today the Korean people, under the seasoned leadership of the great leader General Kim Jong Il, are striving to further consolidate their own people-centred socialist system, build a prosperous powerful nation, and achieve the independent and peaceful reunification of the country. |
Сегодня корейский народ под испытанным руководством великого руководителя Ким Чен Ира добивается дальнейшего укрепления своей социалистической системы, построения процветающего мощного государства, достижения независимости и мирного воссоединения страны. |
The concluding observations of the treaty monitoring bodies have been translated into Korean for distribution to relevant institutions and have been made public through Government websites. |
Заключительные замечания органов по наблюдению за выполнением договоров переведены на корейский язык в целях их распространения среди соответствующих учреждений и надлежащим образом обнародованы, в частности размещены на веб-сайтах правительства. |
If I were Korean, would you take me to Koreatown? |
Если бы я была кореянкой, ты привел бы меня на корейский фестиваль? |
In addition, the new defence strategy does not guarantee that the United States will not occupy the whole Korean peninsula through a direct armed invasion, in order to form its military encirclement around the big countries in Eurasia. |
Кроме того, новая оборонная стратегия не гарантирует того, что Соединенные Штаты не оккупируют весь Корейский полуостров на основе прямого вооруженного вторжения в целях формирования своего военного блока вокруг крупных стран Евразии. |
There remains a fragile ceasefire status of neither peace nor war on the Korean peninsula, which has yet to build up a mechanism to ensure peace. |
Корейский полуостров, где так и не был создан механизм поддержания мира и где сохраняется неустойчивое состояние прекращения огня, продолжает балансировать на грани войны. |
The intention and unchanged policy of the United States is that it will continue to regard the DPRK as a belligerent party and enemy and it will take over the whole Korean peninsula by means of military invasion at any time. |
Неизменно считать КНДР одной из воюющих сторон, врагом и в любое время совершить военное нападение, проглотить весь Корейский полуостров - таковы планы США, такова их неизменная политика. |
The United States armed build-up in north-east Asia, including the Korean peninsula, and the world's largest war manoeuvres will spark off a new arms race and Cold War. |
Наращивание военного присутствия Соединенных Штатов в северо-восточной Азии, включая Корейский полуостров, и проведение крупнейших в мире военных учений породят новую гонку вооружений и холодную войну. |
The Conference should encourage the establishment of additional nuclear-weapon-free zones, in parallel with the resolution of long-standing conflicts, in areas such as the Middle East and the Korean Peninsula. |
Конференция должна поддержать создание дополнительных зон, свободных от ядерного оружия, наряду с урегулированием затянувшихся конфликтов в таких районах, как Ближний Восток и Корейский полуостров. |
The Government published a translated version of the Views in Korean via the media, and also sent a copy to the Court. |
Правительство опубликовало переведенный на корейский язык текст соображений Комитета через средства массовой информации, а также направило один его экземпляр в Суд. |
On January 16, 2008, the Korean Skating Union (KSU) announced that Ahn had injured his knee after colliding with a fence during national team training at the Korea Training Center in Taeneung. |
16 января 2008 года корейский конькобежный союз (KSU) объявил, что Ан повредил колено, столкнувшись с ограждением во время командной тренировки в корейском учебном центре в Тхэныне. |
In January 2013, Taeyeon and Tiffany sang a duet, "Lost in Love", which was featured on Girls' Generation's fourth Korean album, I Got a Boy. |
В январе 2013 года Тэён и Тиффани записали дуэт «Lost In Love», который вошёл в четвёртый корейский альбом SNSD I Got A Boy. |
In 2016, Alex "Neeb" Sunderhaft became the first non-Korean StarCraft player to win a major Korean tournament in sixteen years after winning the 2016 KeSPA Cup. |
В 2016 году победивший на кубке KeSPA Алекс «Neeb» Сандерхафт стал первым за 16 лет некорейским игроком в StarCraft, выигравшим крупный корейский турнир. |
On Android, the Noto font is used for languages not supported by Roboto, including Chinese (simplified and traditional), Japanese, Korean, Thai and Hindi. |
В Android шрифт Noto используется для языков которые не поддерживаются в Roboto, включая китайский (упрощенный и традиционный), японский, корейский, тайский и хинди. |
On 1 (according to other data 16) February 1997, the first rebranding of the TV channel was made "Korean Educational and Cultural Network". |
1 (по другим данным 16) февраля 1997 года был произведен первый ребрендинг телеканала в «Корейский культурно-образовательный канал». |
Brodyanskiy was the author of more than 200 scientific works, including 15 monographs and manuals, some of which have been translated into German, French, Chinese and Korean. |
Автор более 200 научных работ, в том числе 15 монографий и учебных пособий, часть из которых переведены на немецкий, французский, китайский и корейский языки. |
Let's relieve all our Korean folks' heartaches today! |
Да освободится сегодня корейский народ от страданий! |
The Korean Institute of Nuclear Safety (KINS) provides technical support to the Ministry of Science and Technology in waste management areas related to licensing, safety reviews and safety standards. |
Корейский институт ядерной безопасности обеспечивает техническую поддержку министерству науки и техники в вопросах обращения с отходами, связанных с лицензированием, проверкой на безопасность и нормами безопасности. |
If the country is reunified through the proposed confederation formula, the arms race between the north and south will be discontinued and the Korean peninsula will be converted into a peace and buffer zone. |
В случае воссоединения страны в соответствии с предлагаемой формулой федеративного устройства гонка вооружений между Севером и Югом прекратится, а Корейский полуостров станет районом мира и буферной зоной. |