Under the leadership of the Great President Kim Il Sung, Korean people waged a 20-year long anti-Japanese revolutionary struggle to liberate the country on August 15, 1945. |
Корейский народ под руководством великого вождя Ким Ир Сена развернул 20-летнюю антияпонскую революционную борьбу и, наконец, 15 августа 1945 г. добился освобождения страны от японской оккупации. |
Korean language elective courses are offered at the Nukuss State University, Angren Pedagogical Institute and Bukhara State University. |
Как факультатив, корейский язык преподается в З-х ВУЗах: Нукусском Государственном университете, Ангренском педагогическом институте, Бухарском Государственном университете. |
Among these foreigners, 3,054 made use of the counselling services, 2,880 sought education in and assistance on the Korean language, 1,254 took advantage of the medical examination service, and 2,733 used the welfare facilities. |
Из них З 054 обратились за консультацией, 2880 пожелали изучать корейский язык или нуждались в языковой помощи, 1254 воспользовались возможностью пройти медицинский осмотр, а 2733 прибегли к услугам системы социального обеспечения. |
On June 18, 2015, they became a six-member band with the addition of new member Kichun, a singer, dancer and actor who studied in China for several years, and is fluent in Chinese, Japanese and Korean. |
18 июня 2015 года они стали группой из шести человек с добавлением нового члена Кичона, певца, танцора и актера, который учился в Китае в течение нескольких лет, и свободно владеет тремя языками: китайский, японский и корейский. |
His name is printed on the back of the shirt in his first appearance, while in later games, the Korean flag is shown. |
При первое появлении на спине Хварана было вышито его имя, в то время как в последующих играх оно было заменено на корейский флаг. |
The murals reveal that the wooden bracket structures and coloring on the timbers, all characteristic of later Korean structures, were already in use at that time. |
Захоронения показывают, что деревянные кронштейны и окраска на деревянных крепах - все особенности поздних корейский строений, уже использовались в то время. |
The stakes and potential rewards for a few research topics are exceptionally high, which is why the recent finding that the Korean scientist Hwang Woo-suk fabricated the results of his work on stem cells has reverberated so widely. |
Ставки и потенциальные доходы некоторых направлений исследований чрезвычайно высоки, вот почему когда недавно обнаружилось, что корейский учёный Хванг Ву-Сук представил ложные результаты своей работы по исследованию стволовых клеток, это вызвало такой широкий резонанс. |
The Korean peninsula, Taiwan, and the South China Sea's islands and sea lanes are all issues of potential dispute between the US and China. |
Корейский полуостров, Тайвань и острова Южно-Китайского моря, а также морские пути являются потенциальными источниками споров между США и Китаем. |
A Korean garden may also often have ponds because water is an important element to any garden for practical reasons such as plant watering and cooling the temperature. |
Корейский сад часто имеет пруды и различные водоёмы, поэтому вода - важный элемент в любом саду, так как она необходима для полива растений и создания прохлады. |
The word gom (곰) means "bear" in Korean, and as such GOM Player uses a bear's paw as its icon. |
Корейский хангыль символ gom (곰), означает «медведь» (熊), именно поэтому в качестве логотипа GOM Player использует медвежью лапу. |
Choe Mu-seon, a medieval Korean inventor, military commander and scientist who introduced widespread use of gunpowder to Korea for the first time and creating various gunpowder based weapons. |
Чхве Мусан - корейский изобретатель, военный командир и учёный, живший в Средневековье, поспособствовал распространению и широкому использованию пороха в Корее, а также создал разные виды порохового оружия. |
The private Korean Motion Pictures Welfare Foundation also gives merit pensions and monetary awards to elderly film-makers who have made contributions to the movie industry. |
Частный Корейский фонд развития кинематографии также выплачивает персональные пенсии и денежные премии вышедшим на пенсию кинорежиссерам, которые внесли значительный вклад в развитие кинематографии. |
It was his understanding that the term "Korean people" should be interpreted as "people of the Democratic People's Republic of Korea". |
Видимо, под выражением "корейский народ", употребленном в этом выступлении, нужно понимать "народ Корейской Народно-Демократической Республики". |
In reply (El Mercurio, 25 May 1986), a Korean lawyer asked the signatory of the above-mentioned article whether he would be prepared to face libel proceedings if it was proved that what he said was a flagrant distortion of the truth. |
Один корейский адвокат в ответной статье (газета "Меркурио", 25.05.86) задает автору предыдущей статьи вопрос о том, готов ли тот выступить ответчиком по обвинению в клевете, если будет доказано, что все сказанное является вопиющим искажением истины. |
The painting as a whole portrays the Korean peninsula in that its upper right part sketches BaekDooSan, while its lower part portrays the southern sea with waves. |
В целом на картине изображен Корейский полуостров, в верхнем правом углу изображена Баек-Ду-Сан, а в нижней части - волны Южного моря. |
The Korean venture capital industry only came into its own after 1994, when the chaebols were permitted to create venture capital subsidiaries. |
Корейский сектор венчурного капитала встал на ноги лишь после 1994 года, когда "чеболям" было разрешено создавать венчурные филиалы. |
Moreover, during Chuseok and Sul-nal (Korean word for lunar New Year holiday) holiday seasons, the websites of the central ministries and 16 city and district governments featured pop-up windows and banners with public service messages. |
Кроме того, в период праздников Чусеок и Сольналь (корейский праздник лунного Нового года) на веб-сайтах центральных министерств и 16 муниципальных и окружных правительств всплывали окна и баннеры с обращениями государственных служб. |
According to Congregation of Our Lady of Charity of the Good Shepherd (COLCGS) one in ten marriages was "international", and the majority of these were Korean men marrying women from other less developed countries. |
По сведениям Конгрегации Милосердной Богоматери Доброго Пастыря (КМБДП) в среднем каждый десятый брак в стране является "смешанным", причем в большинстве таких случаев корейский мужчина женат на женщине из менее развитой страны. |
While Koreans were entitled to no-fault divorce by consent, foreign spouses must be able to prove that the Korean spouse was at fault if they wished to stay in the country following divorce. |
Если местные корейцы имеют право на развод по взаимному согласию без указания вины кого-либо из супругов, иностранный супруг или супруга, если он или она желают остаться в стране после развода, должны доказать, что вину за развод несет местный корейский супруг. |
Park Jin-young informed him that he was required to learn how to sing and to dance, learn Korean and Mandarin Chinese, and to bulk up. |
Пак Джин Ён сообщил ему, что первым, чему необходимо научится Никхуну, это: хорошо петь и танцевать, выучить корейский и разговорный китайский, а также оказаться на самом верху. |
Each year, 5 fellowships are offered for study of the Uzbek language; 10 for Korean; 5 for Uigur; and 5 for Polish. |
Ежегодно на специальности "Иностранная филология: узбекский язык" выделяется 5 образовательных грантов, "Иностранная филология: корейский язык" - 10, "Иностранная филология: уйгурский язык" - 5, "Иностранная филология: польский язык" - 5 образовательных грантов. |
One can find there Manchurian walnut, Mongolian oak (Quercus mongolica), Amur velvet (Phellodendron amurense), Schizandra chinensis, Amur vine (Vitis amurensis) and Korean pine. |
Здесь обычны орех маньчжурский, дуб монгольский, бархат амурский, кедр корейский, лимонник китайский, виноград амурский. |
To the west, beyond the Sea of Japan and the East China Sea, are the Korean Peninsula and China. Japan has a land area of 377,835 square kilometres. |
К западу, через Японское море и Восточнокитайское море, находятся Корейский полуостров и Китай. |
She's a kibun ninja... or whatever the Korean version of "ninja" is... and then the WASP version of that. |
Она ниндзя кибуна... или как там будет корейский аналог "ниндзя"... стопроцентная англо-саксонская версия. |
This setting cannot be selected if the system language is set to use Korean, Chinese (simplified characters) or Chinese (traditional characters). |
Эту настройку невозможно выбрать, если в качестве языка системы установлен корейский, упрощенный китайский или традиционный китайский язык. |