| On March 11, 2017, AOA held their first Korean solo concert "Ace Of Angels" at Olympic Hall in Seoul. | 11 марта 2017 года AOA провели свой первый корейский сольный концерт под названием "Ace Of Angels" в Олимпийском зале в Сеуле. |
| Since Jinul Korean Seon was based on the integration of practice and scholarly study in the slogan "sudden enlightenment, gradual cultivation". | Начиная с Чинуля, корейский сон базировался на интеграции практики и исследования, что выражалось в лозунге «внезапное просветление, постепенное выращивание». |
| The obverse bears a Korean "circle dragon", surrounded by a scroll inscribed KOREA DEFENSE SERVICE MEDAL. | На аверсе нанесён корейский «круг дракона», обрамлённый надписью «KOREA DEFENSE SERVICE MEDAL». |
| A young Korean who practices a Chinese martial art called the "Empty Fist." | Молодой корейский мастер практикующий китайские боевые искусства под названием «Пустая рука». |
| Rankings of the most prevalent languages online include Japanese (4), Russian (8) and Korean (9). | К числу языков в наибольшей степени используемых в Интернете, относятся японский (четвертое место), русский (восьмое) и корейский (девятое). |
| The period action film unexpectedly drew an audience of 7.46 million, making it the highest grossing Korean film of 2011. | За период проката фильм посмотрели 7.46 млн человек, что сделало его самым кассовым корейский фильмом 2011 года. |
| JEUS (an abbreviation of Java Enterprise User Solution) is a Korean Web application server which is developed by TmaxSoft. | JEUS (аббревиатура Java Enterprise User Solution - пользовательский набор компонент Java Enterprise) - Корейский сервер приложений, разрабатываемый компанией TmaxSoft. |
| The Korean people will change today's sorrow into strength and courage and bring about a new great upsurge in all spheres of the revolution and construction. | Сегодняшнюю скорбь корейский народ превратит в силу и стойкость, с тем чтобы обеспечить новый революционный подъем во всех сферах революционной и созидательной деятельности. |
| The Korean people would continue to defend man-centred socialism and was ready to contribute to the success of social development world wide. | Корейский народ будет защищать социализм, в центре которого стоит человек, и готов содействовать обеспечению социального развития во всем мире. |
| Despite much progress towards a world free of nuclear weapons, the Korean peninsula still faces the threat of nuclear proliferation. | Несмотря на большой прогресс в деле построения мира, свободного от ядерного оружия, Корейский полуостров продолжает сталкиваться с угрозой распространения ядерного оружия. |
| We, the Korean people, who live in constant tension and danger of war, feel stronger than others about this. | И мы, корейский народ, который постоянно живет в обстановке напряженности и военной угрозы, ощущаем это больше, чем кто-либо другой. |
| Accordingly, languages such as Tibetan, Mongolian and Korean were used in schools, and textbooks were also printed in those languages. | Поэтому такие языки, как тибетский, монгольский и корейский, используются в школах, и на этих языках также издаются учебники. |
| This corridor connects the Korean peninsula and China directly via the Russian Federation or alternatively via Mongolia or Kazakhstan with Europe. | Этот коридор связывает Корейский полуостров и Китай непосредственно через Российскую Федерацию или, в качестве альтернативного варианта, через Монголию или Казахстан с Европой. |
| The entire Korean nation should realize the great unity transcending the differences in ideas, ideals and systems in order to achieve the cause of national reunification. | Весь корейский народ должен добиться национального единства, преодолев различия в идеологии, идеалах и системах для достижения цели национального воссоединения. |
| Michael, the little Korean is here, and I don't know what to do with him. | Майкл, у меня тут корейский мальчик, и я не знаю, что с ним делать. |
| Korean Council for Children's Right (Governing Director) | Корейский совет по правам детей (административный директор) |
| An example of successful development of training tools was given by the Korean Institute of Criminology, namely the Virtual Forum against Cybercrime that included an online training course. | Корейский институт криминологии привел конкретный пример успешной разработки учебных пособий, а именно организацию виртуального форума против киберпреступности, в ходе которого проводились учебные занятия в режиме онлайн. |
| Today, the URCB exist in several languages (including English, Spanish, French, Italian, Icelandic, Japanese, Chinese and Korean). | В настоящее время текст УПДГ переведен на несколько языков (включая английский, испанский, французский, итальянский, исландский, японский, китайский и корейский). |
| Despite the warm wind of reconciliation blowing around the world, the Korean peninsula has remained frozen in an icy time warp. | Несмотря на то, что во всем мире дуют теплые ветры примирения, Корейский полуостров застыл в ледяном разрыве времени. |
| My reasons for saying that the Korean question is extremely sensitive are as follows: | Причины, по которым я говорю, что корейский вопрос является особо чувствительным, являются следующими: |
| President, The Korean e-commerce Dispute Conciliation Committee, Ministry of Industry and Resources | Президент, Корейский комитет по разрешению споров в электронной торговле, министерство промышленности и ресурсов |
| Data: Korean Educational Development Institute, (2010) | Источник: Корейский институт развития образования (2010 год). |
| He, together with Kofi Annan, guided us when the Korean presidency was about to take over. | Совместно с Кофи Аннаном он взял на себя руководство нашей работой в период, когда корейский Председатель еще не вступил на свой пост. |
| Korean Foundation For Quality (KFQ) | Корейский фонд по качеству (КФК) |
| Korean Centre in Tajikistan for Cultural Links with Koreans throughout the World | Общественная организация Корейский Центр культурной связи с корейцами всего мира в Республике Таджикистан |