| So how long you known our Penny? | А давно ты знаешь нашу Пенни? |
| How long have you known about me and Natalie? | Давно ты знаешь обо мне и Натали? |
| How long have you known about this? | И как давно ты об этом знаешь? |
| I mean, you tell me, you've known her longer. | Ты мне скажи, ведь ты её дольше знаешь. |
| How long have you known about her? | Как давно ты про нее знаешь? |
| Dan, I am going back to iowa, as you must have known. | Дэн, я возвращаюсь в Айову, как ты, наверное, знаешь. |
| Do you know how long I've known... | Знаешь, как давно они знакомы? |
| You know the penalty laid down by Roman law for harbouring a known criminal? | Ты знаешь, какое наказание установлено Римским правом... за укрывательство преступника? |
| You know, everyone's made their opinion known about me and my plan Except the people most affected by it. | Знаешь, все строят обо мне мнение, основываясь на моем плане, кроме тех, на кого он направлен. |
| You know, Constance, in all the years I've known you, I don't think you have ever looked younger or more radiant. | Знаешь, Констанс, за все годы нашего знакомства, никогда ты не выглядела более молодо и ослепительно, чем сейчас. |
| Brother, you should have known this! | Ты знаешь всё это, брат. |
| Remember how you said you felt like you've known this guy forever? | Помнишь, как ты мне сказала о том, что чувствуешь будто знаешь этого парня всю жизнь? |
| How long have you known Ginny's alive? | Как давно ты знаешь, что Джинни жива? |
| How long have you known about her? | Как долго ты о ней знаешь? |
| You've known me 15 years! | А меня ты знаешь 15 лет! |
| Since when have you known me? | Да что ты знаешь обо мне? |
| Diane, have you ever known Stern to do anything quietly? | Диана, ты знаешь хоть что-нибудь, что Стерн делает тихо? |
| How long have you known about this? | Как долго ты об этом знаешь? |
| Grant, how long have you known this woman? | Грант, сколько ты знаешь эту женщину? |
| So you've known him a long time? | Значит, ты давно его знаешь? |
| How long have you known Logan Pierce? | Как давно ты знаешь Логана Пирса? |
| But you've known me since before I went to the temple. | Но ты знаешь меня с тех пор, как я пришла в храм. |
| You've never known what it's like to have someone look at you like whatever comes out of your mouth next better prove you belong. | Ты не знаешь какого это всегда и каждым словом показывать что у тебя есть право быть здесь. |
| So how long have you known about Kiera? | И как давно ты знаешь о Кире? |
| Place this size, you must've known the whole village! | Учитывая размер деревни, ты наверно всех знаешь. |