Английский - русский
Перевод слова Known
Вариант перевода Знаешь

Примеры в контексте "Known - Знаешь"

Примеры: Known - Знаешь
You know, sometimes you turn into the most serious person I've ever known. Знаешь, иногда ты превращаешься в самого серьёзного человека, которого я знаю.
You know as well as I do what would happen if Vikner's identity was known by our colleagues. Ты же прекрасно знаешь, что случится, если личность Уикнера станет известна нашим коллегам.
I have known you for a long time, Seven - longer than you've known yourself. Я давно тебя знаю, Седьмая. Дольше, чем ты знаешь себя сама.
Hell, you've known her long than you've known me. Чёрт, да ты знаешь её дольше, чем меня.
Well, I have been known, you know, to open up for the right person. Ты знаешь, я раньше была открытой с некоторыми людьми.
You've known me almost eight years. Ты знаешь меня вот уже 8 лет.
Yours, and of everything you've ever known. Твоя и всего того, что ты знаешь.
Well, you've known her longer than anyone, dude. Ты знаешь ее дольше, чем кто бы то ни был, чувак.
Well, for starters, you've known me 3 months. Для начала, ты знаешь меня три месяца.
You've known me for ages. Ты меня уже столько лет знаешь.
You think you've known someone your whole life. Думаешь, что знаешь человека всю жизнь.
Look, you've known Callen longer than I have. Слушай, ты знаешь Каллена дольше.
You've known me a long time, John. Ты давно меня знаешь, Джон.
You've known me your entire life. Меня ты знаешь всю свою жизнь.
You've known her, like a minute. Да ты знаешь ее не больше минуты.
You cannot forget what you have never really known. Ты не можешь забыть то, что на самом деле не знаешь.
When you've known someone so long, you know, you're just more comfortable. Когда ты знаешь кого-то так долго, ты чувствуешь себя комфортно.
But it's hard to tell a dying man to buzz off, especially if you've known him for 50 years. Но трудно сказать умирающему отвалить, особенно если ты знаешь его 50 лет.
So how long have you known him? Так как давно ты его знаешь?
How long you known this guy for? И как давно ты знаешь этого парня?
I was trapped in this darkness, you know, like nothing I've ever known. Я был заключен в такую тьму, знаешь, как ничто что я когда-либо знал.
You know, neither of us could have known what was going to happen. Знаешь, никто из нас не знал, что все так обернется.
Had I known you wanted some, you know me... Если бы я знал, что ты тоже хочешь, ты меня знаешь...
Look, you've known me a long time, Nelson. Слушай, ты меня давно знаешь, Нельсон.
'You know? I've liked him since I've known him, 'and I've known him longer. Знаешь, он мне понравился сразу как познакомилась с ним, и я знаю его дольше.