How long have you known me? |
Как долго ты меня знаешь? |
So, how long have you known? |
И давно ты знаешь? |
How long have you known? |
И давно ты знаешь? |
How long have you known them? |
Давно ты их знаешь? |
That you've known me for so long. |
Ты так давно меня знаешь. |
You've known him longer. |
Ты дольше его знаешь. |
How long have you known this? |
Как давно ты это знаешь? |
You've known me for three years. |
Ты меня З года знаешь. |
How long have you known Adam? |
Как давно ты знаешь Адама? |
I'm all you've ever known. |
Я все, что ты знаешь |
And how long have you known Mrs. Johnson? |
Давно ты знаешь миссис Джонсон? |
How long have you known him for? |
Как давно ты его знаешь? |
You've known him a long time. |
Ты давно его знаешь. |
Have you known Marcel for long? |
Ты давно знаешь Марселя? |
You've known her for how long? |
Как долго ты её знаешь? |
How long have you known about this? |
Давно об этом знаешь? |
How long have you known me? |
Давно ты меня знаешь? |
You've known me three years. |
Ты меня три года знаешь. |
But you've known lieutenant Cavanaugh for a long time. |
Но ты давно знаешь лейтенанта Кавано. |
I guess it must be harder having known her. |
Наверное, тяжелее, когда ты её знаешь. |
You've known him since he was 2. |
Ты же его с пеленок знаешь. |
All these foreign dignitaries, I'm guessing you're known up here. |
Это чужеземные сановники. Думаю, ты многих знаешь. |
Talullah! You've known the guy for a week. |
Таллула, ты всего неделю его знаешь. |
And ever since you've known me, |
И с тех пор, как ты меня знаешь, я был предан одному делу. |
How long have you known? |
Как давно ты об этом знаешь? |