Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Уверена

Примеры в контексте "Know - Уверена"

Примеры: Know - Уверена
I'm not sure we know enough to call it a gang war just yet. Я не уверена, что мы знаем достаточно, чтобы называть это войной группировок.
I am sure you both know the Superman case. Уверена, вы оба знаете о деле Супермена.
I'm sure you don't know it. Я уверена, вы ее не читали.
Don't know, sweetie, but I'm sure he'll try. Не знаю, милая, но уверена, он постарается.
I don't really know where the case is. Я не уверена, что знаю, где кейс.
Maybe you don't know, but Erik never went back to Mathilde. Не уверена, знаешь ли ты, что Эрик так и не вернулся к Матильде.
I'm sure you don't know what to think. Уверена, ты не знаешь, что и думать.
I'm sure you'll know what to do with five women with removable heads. Уверена, ты знаешь, что делать с пятью женщинами со снимающимися головами.
I'm sure by now you all know about banelings. И я уверена, что сейчас вы все знаете о бэйлингах.
I'm sure you'll know her soon. Я уверена, вы познакомитесь позже.
I'm sure I'd know. Я уверена, что знала бы.
I'm sure there are things about her you don't know. Я уверена, что есть вещи, которые ты о ней не знаешь в свою очередь.
I bet you don't even know what that is. Уверена, ты даже не знаешь, что это.
I assume they know I'm here. Уверена, они в курсе, что я здесь.
But I never thought you didn't know. Но я была уверена, что вы знаете.
You do know Mr. Hunt? Вы знакомы с Мистером Хантом? Нет, не уверена в этом...
How can you possibly be certain if you don't know... Как ты можешь быть уверена, если не знаешь...
I'm sure Charlie will let me know if anything's wrong. Я уверена, что Чарли даст знать, если что-то пойдет не так.
Look... I'm sure that people know you exist. Послушайте я уверена, что люди подозревают о Вашем существовании.
I'm sure you already know that I'll be filling in for Coach Hayden. Уверена, вы уже знаете, что я буду вместо тренера Хэйден.
I wasn't sure you'd know who I was. Я не была уверена, что ты знаешь, кто я такая.
We just don't know about them. Я уверена, что мы о них просто не знаем.
He would know me but I'm not sure why I would know a farmer. Он знает меня, но я не уверена, что сама захочу знаться с фермером.
Don't know why I mentioned Nazis, I don't suppose you even know what Nazis are. Не знаю, почему я вспомнила о нацистах, не уверена, что ты вообще знаешь, кто это такие.
That'll let her know the studio has faith in it. Это убедит её, что студия уверена в успехе фильма.