I didn't know if I wanted to. |
Я не была уверена, хотела ли я. |
I would know because I have run a restaurant before. |
Я уверена в этом, потому что я уже была владельцем ресторана. |
I just know they'll like you' that's all. |
Я просто уверена, что ты им понравишься, всё... |
I don't even know if it's possible. |
Я даже не уверена, что это возможно. |
But I also know that you understand why these tests are so important. |
Но я уверена, что ты понимаешь, почему эти обследования так важны. |
She doesn't even know who the father was. |
Она даже не уверена, кто отец. |
I just know you'd make an amazing father. |
Уверена, ты станешь чудесным отцом. |
I just don't know if you'd understand it. |
Я просто не уверена, поймешь ли ты это. |
I don't even know if I got into the Lit Society. |
Я даже не уверена, что попаду в литературный кружок. |
I do not know if I can express anything. |
Я даже не уверена, что способна выразить что-нибудь. |
Actually, didn't know if I'd see you again after last night. |
Вообще-то, я была не уверена, что еще увижу тебя после прошлой ночи. |
I really don't know if I should be talking about this. |
Я не уверена, что мне стоит это обсуждать. |
I didn't know my father had any proper medical supplies in here anymore. |
Не уверена, что у отца остались медицинские принадлежности. |
I don't even know anymore. |
Я больше в этом не уверена. |
I'll always know that I made the right choice even if you don't. |
Я всегда буду уверена, что сделала правильный выбор, даже если засомневаешься ты. |
I cannot know for certain if it was carried out. |
Не уверена, что приказ выполнили. |
She was sure Nick did know about the affair. |
Она была уверена, что Ник ничего не знает об интрижке. |
You'd know all about that. |
Уверена, что вам всё известно об этом. |
I'm not sure I'm ready to deceive the people who know me best. |
Я не уверена, что готова обманывать людей, которые знает меня лучше всех. |
I sure know a lot of folks who would open their checkbooks to him right now. |
Я уверена, я знаю много людей, кто готов открыть ему свои чековые книжки. |
I'm not sure I even know. |
Не уверена, что сама знаю. |
Are you quite sure he shouldn't know? |
Ты точно уверена, что ему не надо знать? |
I'm sure Lieutenant Morse has already filled you in on what we know. |
Я уверена, что лейтенант Морс доложил вам, все что нам известно. |
Sure you'd know all about that. |
Уверена, что вам всё известно об этом. |
You said they might not know what toilet paper is. |
Ты была уверена, что они не видели туалетной бумаги. |