Английский - русский
Перевод слова Know
Вариант перевода Сообщить

Примеры в контексте "Know - Сообщить"

Примеры: Know - Сообщить
I should have let someone know. [ГРЭМ] Надо было сообщить кому-нибудь.
Well, I guess now we know why so many people are calling about suspicious-looking bags. Так вот почему столько людей звонят сообщить о подозрительных пакетах.
We have to let the authorities know that there's a WMD on this flight. Нужно сообщить властям, что на самолете ОМП.
I'm just trying to let Drew know we're stuck in container. Я просто пытаюсь сообщить Дрю, что мы застряли в контейнере.
So please let me know what you want by tomorrow. Так что к завтрашнему дню я прошу вас сообщить мне свои пожелания.
I want to let her know there was a cancellation. Хотела сообщить, что у нас тут освободилось место в очереди.
Well, then you should call my boss and let her know. Тогда тебе стоит позвонить и сообщить моему боссу.
Now, you should know that Rome sides with the King. А теперь хочу вам сообщить, что Рим встал на сторону короля.
Also, I think you should know, I've found someone else. Ещё хочу тебе сообщить, что я нашла другого.
I asked her to let me know if Indiana had any visitors. Я просила её сообщить, если к Индиане придут посетители.
Man. I feel like we should know something by now. По-моему, нам уже должны сообщить хоть какие-то новости.
I've decided to let the Department know today that I'm pregnant. Я решила сегодня сообщить начальству о беременности.
This is just me reporting the questionable goings-on of people we know. Я просто хочу сообщить тебе о сомнительных событиях, происходящих с людьми, которых мы знаем. Хорошо.
To let them know that I am coming. Чтобы сообщить им о моем появлении.
Could you let Mister Disney know I have arrived please? Не могли бы вы пожалуйста сообщить мистеру Диснею знать, что я приехала?
We have to let them know what's going on. Мы должны сообщить о том, что происходит.
Then you should've let me know that years ago. Тогда ты должен был сообщить мне об этом много лет назад.
Could you let Johann Pryce know that Randolph is here? Не могли бы вы сообщить Йоханну Прайсу, что пришел Рэндольф?
Okay, Scarlett... you need to text your mom and let her know that you're okay. Хорошо, Скарлетт... тебе стоит написать маме и сообщить, что ты в порядке.
No, that was really smooth, letting everybody know we're here. Это очень умно сообщить всем, что мы здесь.
Anything you need from the hospital or my family, please let us know. Если вам что-то нужно от больницы или моей семьи, Пожалуйста сообщить мне.
You should let Harry know this could be happening soon. Вы должны сообщить Гарри, это может случиться совсем скоро.
I asked Cmdr Riker to contact the Vulcan authorities and let them know that we were approaching. Я попросил коммандера Райкера связаться с Вулканскими властями, и сообщить им, что мы приближаемся.
And let us know if Carter or Lori Stevens tries to contact you. И сообщить нам, если Картер или Лори Стивенс попытаются связаться с вами.
(Sighs) It's important to let him know you're done. Очень важно сообщить ему, что ты закончила.