| I should wake her, let her know. | Надо ее разбудить, сообщить. |
| You may need to let his wife know | Стоит сообщить его супруге. |
| Let the Board know... | Я должна сообщить администрации. |
| You must let me know. | Вы должны сообщить мне. |
| Let them know what's happening. | Сообщить, что происходит. |
| We got to let his family know. | Надо сообщить его семье. |
| You should let your people know. | Вы должны сообщить своим людям. |
| I got to let Coach know. | Я должна сообщить тренеру. |
| I wanted to let Chad know... | И хотела сообщить Чеду... |
| You couldn't let me know? | Ты не мог сообщить мне? |
| Let contacts know what the call is about before transferring with an instant message. | Прежде чем передать вызов, можно сообщить абоненту о цели звонка с помощью мгновенного сообщения. |
| I think you should know that my wife and I are getting divorced soon. | Считаю необходимым сообщить тебе, что мы с женой разводимся. |
| If he shows up again or calls let me know right away. | Я хочу, чтобы ты знал, если он появится или позвонит, прошу тут же мне сообщить. |
| He was just getting around to letting the buyer know about them. | Он уже собирался сообщить о них покупателю. |
| It was a point where I was kind of going through her Rolodex and just letting people know. | Я тогда обзванивал всех из её записной книжки, чтобы сообщить о ней. |
| I will see what Washington has to say, and will be prepared to let the entire Commission know tomorrow morning. | Я выслушаю мнение Вашингтона и буду рад сообщить о нем Комиссии завтра утром. |
| Whenever a weaker party member, such as a mage or priest is attacked, they should let the tank know. | Если монстр нападает на одного из слабых участников отряда, например мага или жреца, они должны сообщить «танку». |
| Because I'd turned off the motorway to take the more direct route to Dartmoor, I thought I'd better let James know that as well. | Я решил свернуть с трассы и доехать до Дартмура кратчайшим путем, и, пожалуй, нужно было сообщить об этом Джеймсу. |
| Also, you can let us know all if you have any wishes and preferences regarding the upcoming tour. | Вы также можете сообщить нам все свои дополнительные пожелания. |
| If you wouldn't mind letting people know? | Ты не против сообщить людям? |
| Should I let the Agency know? | Мне сообщить в Агентство? |
| You should've let me know. | Мог бы сообщить мне. |
| Here, don't forget to let the health service know you're pregnant. | Вот, не забудьте сообщить в соцстрах о беременности. |
| The CIA should have let us know they had a tail on Grantby. | ЦРУ должно было сообщить нам о слежке за Грантби. |
| I'd like to use your ship's communications to let my people know what's going on. | Мне нужна связь, чтобы сообщить своим людям о происходящем. |