| Does anyone else know Gabriel Pasternak? | Кто-то ещё знаком с Габриэлем Пастернаком? |
| The author states that he did not know P. W. before, but that he allowed him to stay at his house. | Автор утверждает, что раньше не был знаком с П. У., но разрешил ему остановиться в своем доме. |
| He did not know the content of the relevant bill and asked whether it would be sufficient to cover all areas concerned. | Он не знаком с содержанием соответствующего законопроекта и просит сообщить, в достаточной ли мере он охватывает все необходимые вопросы. |
| Indeed, I personally know a successful US hedge fund manager who is quite conservative and consistently votes Republican, but who is thinking of supporting Obama. | Я лично знаком с успешным менеджером хеджевого фонда, который довольно консервативен и постоянно голосует за республиканскую партию, но в этот раз думает о том, чтобы поддержать Обаму. |
| l didn't know you knew her. | Не знал, что ты с ней знаком. |
| For those who know it, it is quite clear that the original text lacks coherence and logic in many of its parts. | Для тех, кто знаком с этим диалектом, совершенно ясно, что во многих частях подлинного текста отсутствует связность и логика. |
| Those who know our European history understand that we do not live on Venus but, rather, that we are the survivors of Mars. | Те, кто знаком с нашей европейской историей, понимают, что мы живем не на Венере, а скорее являемся теми, кому удалось выжить на Марсе. |
| The source states that Mr. Puracal does not know the persons in question. | Источник отрицает, что истец знаком с упомянутыми лицами. |
| Last night, I had physical relations with a girl I didn't even know. | Вчера ночью, у меня была плотская связь с девушкой, с которой я даже не знаком. |
| Did your husband know Dante's assistant, Ashley Green? | Ваш муж был знаком с ассистенткой Данте, Эшли Грин? |
| He was in love with Elina and didn't even know Sofia. | Он любил Элину и никогда не был знаком с Софией. |
| Did he know a woman named Marissa Ledbetter? | Он был знаком с женщиной по имени Марисса Ледбеттер? |
| I don't "know" him exactly. | Не сказал бы, что знаком с ним. |
| I think they think they know you, Dad. | А вот ты им, похоже, знаком, папа. |
| No, you don't know the gentleman. | Нет, нет. Нет, не знаком с ним. |
| He did, as a matter of fact, know her. | Он вне всякого сомнения был знаком с ней! |
| Because as far as anybody who doesn't know you is concerned, you're as pure as the driven snow. | Потому что все, кто с тобой не знаком, убеждены, что ты чиста, как снег. |
| And I believe you already know this legend, as well. | И я думаю, ты также знаком с этой легендой? |
| You probably know me as the artist formerly known as the lead singer of Mouse Rat. | Вам, наверное, я знаком, как артист, ранее известный как главный вокалист "Мышекрыса". |
| Something you'd only know if you're familiar with the menu. | Любой, кто знаком с меню, знает это. |
| We know he had to have access to their server and familiarity with their employees to frame both Peter and Tucker. | Мы знаем, что у него был доступ к их серверу и он был знаком с их сотрудниками, чтобы подставить Питера и Такера. |
| But Isaak, being from out of town, won't know any of this. | Но Айзек, не знаком с этим городом, и не должен знать об этом. |
| Mr. Jayasundaram does not know of and has never met with a person known as Visalingam Gobidas. | Г-н Джаясундарам не знаком с лицом по имени Висалингам Гобидас и никогда с ним не встречался. |
| Does Raymond Reddington know, or has he ever known, your husband? | Реймонд Реддингтон был знаком с ваши мужем? |
| Just let him know that you're aware of his family tree and'll be in touch. | Просто скажи ему, что ты знаком с его родственниками и, что... ты будешь в контакте. |