Shakespeare didn't know Richard III! |
Шекспир не был знаком с Ричардом ІІІ. |
I already know the stuff I'm saying. |
Я уже знаком с вещами, которые говорю. |
Well, I didn't know her. |
Я не был с ней знаком. |
My husband did not know Mrs. Roat. |
Мой муж не был знаком с миссис Роут. |
No, Robert doesn't know Patrick. |
Нет. Робер с Патриком не знаком. |
I only know about him through Delilah. |
Я знаком с ним заочно через Делайлу. |
I don't even know your wife. |
Я даже не знаком с вашей женой. |
I mean, I still know guys. |
К тому, что я всё еще знаком кое с кем. |
You obviously don't know a lot of family men. |
Ты, видать, мало знаком с семейными людьми. |
I do not know T. Brooks Ellis. |
Я не знаком с Ти Бруксом Эллисом. |
For those of you that don't know, this is Marshal Scott Turner. |
Для тех, кто не знаком - Маршал Скотт Тёрнер. |
Some of you already know my brother-in-law. |
Кое-кто из вас уже знаком с моим шурином. |
You don't know my world. |
Ты не знаком с моим миром. |
Luisa, I didn't know. |
Луиза, я с ней не знаком. |
Which means that they know her from here. |
А значит, он знаком с ней по работе. |
He didn't know that judge. |
Он не был знаком с судьей. |
My son says that he doesn't know you. |
Мой сын говорит, что не знаком с тобой. |
Or, as you may know him, dave from att customer service. |
О, ты наверно знаком с Дейвом, он из айти отдела технического обслуживания. |
A entrepreneur that you might know. |
Бизнесмен, который должен быть тебе знаком. |
No, I didn't know her. |
Нет, я не был знаком с ней. |
Mozzie, you, of course, know June's beautiful granddaughter. |
Моззи, ты, конечно, уже знаком с прекрасной внучкой Джун. |
I had a good time. I just didn't know half the people. |
Я повеселился от души, хотя не был знаком с половиной гостей. |
Actually, I think you might know the owner. |
Кстати, я думаю, что ты знаком с ее владельцем. |
Look, please, I don't even know you, lady. |
Барышня, послушайте, я с вами даже не знаком. |
Orville didn't even know her. |
Орвилл с ней даже не знаком. |