| But a man in your position, you must know people that can get things done. | Но человек при вашей должности наверняка знаком с теми, кто помогает избавиться от проблем. |
| You must know everybody in it by now. | Ты должно быть уже знаком со всеми в мире. |
| None of you would know me. | Никто бы не был знаком со мной. |
| I think you also know Enrique. | По-моему, Энрике вам тоже знаком. |
| How intimately did he know Garrett Jacob Hobbs? | Как тесно он был знаком с Гарретом Джейкобом Хоббсом? |
| You don't know my director. | Ты не знаком с моим директором. |
| But I do know you, Herta. | Но я знаком с тобой, Герта. |
| No, I already know what happens. | Нет. Но я знаком с сюжетом. |
| We already know DataSet, two other objects appeared only in Net 2.0 and will be viewed below. | DataSet нам уже знаком, а вот два других объекта появились только в Net 2.0 и будут рассмотрены далее. |
| And more importantly, he doesn't know you. | И что более важно - он не знаком с тобой. |
| But many recreants and tourists know Simferopol as a town where their acquaintance and recreation in Crimea starts. | Однако многим отдыхающим и туристам Симферополь знаком только как город, с которого начинается знакомство и отдых в Крыму. |
| I don't even know you. | Я с тобой даже не знаком. |
| No one lets anyone in around here, unless they know them. | Там никто не впустит человека в дом, если только не знаком с ним. |
| You don't even know her. | Ты с ней даже не знаком. |
| Most of my crew you already know. | С большинством моей команды ты уже знаком. |
| Don't know if you're familiar with that term. | Не знаю, знаком ли вам такой термин. |
| I didn't know that Carl met him. | Не знала, что Карл с ним лично знаком. |
| You do not know this, but I am intimately familiar with your work. | Вы этого не знаете, но я близко знаком с вашим творчеством. |
| However, I do know someone who is quite familiar with the current ballistic trends among the criminal element. | Однако, я знаю кое-кого кто хорошо знаком с текущими тенденциями в баллистике среди криминальных элементов. |
| Turns out we know the smuggler's girlfriend - well, you do. | Выяснилось, мы знакомы с подружкой контрабандиста... ну, ты знаком. |
| Ronstadt recalls that when she initially approached Riddle, she did not know if he was even familiar with her music. | Ронстадт вспоминает, что когда она впервые приблизилась к Риддлу, она не знала, знаком ли он с её музыкой. |
| I didn't know you knew her. | Не знал, что ты с ней знаком. |
| He may not know anything, but he'll know someone who knows something. | Может, сам он и не знает ничего, зато знаком с теми, кто может знать. |
| And those of us who know this institution well know that it is not immune to criticism. | И те из нас, кто хорошо знаком с этим институтом, прекрасно знают, что он не застрахован от критики. |
| You may not know him, but you definitely know his wife. | Может ты с ним не знаком, но определённо знаешь его жену. |