| How well does your brother know Shaw? | Насколько хорошо твой брат знаком с Шо? |
| I bought it for a woman I didn't even know | Я купил его для женщины, с которой даже не был знаком. |
| I didn't know her much. I never hung out with them. | Я плохо с ней знаком, я же с ними не зависал. |
| Do you really know the girls? | Ты и правда знаком с этими девчонками? |
| It's only the ones who don't know you that have a problem. | Проблемы только с теми, кто не знаком с тобой лично. |
| Perhaps he does not know enough English to perform the ceremony! | Возможно, он не знаком с английской церемонией. |
| I was nervous, since I didn't know her that well. | Я немного волновался, потому что был почти не знаком с ней. |
| He just wanted someone affiliated with the police to think that he didn't know who Species was. | Он мог искать кого-то, связанного с полицией, чтобы заставить всех думать, что он с Особью не знаком. |
| I only know him because of the Adler ordeal. | я с ним знаком только потому, что в свое врем€ мучилс€ у јдлера. |
| Maybe because Oliver doesn't even know Mitchie. | Может потому что Оливер не знаком с Митчи |
| Just how much do you really know about this case? | Так насколько ты знаком с делом? |
| But because he didn't know them and had no obvious motive, the defence say he didn't know what he was doing. | Но поскольку он был с ними не знаком, и очевидного мотива нет, защита говорит, что он не понимал, что делает. |
| No, they own the Slattery trademark, which they think effectively puts you under, but they don't know what we know. | Нет, они владеют товарным знаком Слэттери, и думают, что прижали вас, но они не знают того, что знаем мы. |
| I mean, if he doesn't know the guys, he's never seen the guys, he doesn't know what they look like. | Ведь если он не знаком с теми бандитами и он их в глаза не видел, то он не в курсе как они выглядят. |
| No, no, no, no. I didn't know him, know him. | Нет, нет, я не был знаком с ним. |
| Does your guy know the tax code and regulations in New Mexico? | Твой "кое-кто" знаком с положениями налогового кодекса Нью-Мексико? |
| Do we know any cool dads? | Нам знаком хоть один клёвый отец? |
| So you don't know Lemond Bishop. | Так ты не знаком с Лемондом Бишопом? |
| Well, you should know this one particularly well because it was last signed out to you. | Ну, этот должен быть знаком тебе особенно хорошо, потому что в последний раз был выписан именно на тебя. |
| I tried it in Hollywood for a while, but if you don't know people, it... | Я пробовала себя в Голливуде, но если не знаком с людьми... |
| I don't even know her! | Но если я её даже не знаком с ней? |
| I don't even know a Russian! | Даже не знаком ни с одним русским! |
| Because you act like you don't know me. | Потому что ты ведешь себя, как будто не знаком со мной |
| And by the way, people who don't know me call me Regan. | И кстати, люди, с которыми я не знаком, зовут меня Реган. |
| Look, Ryan, you're leaving behind everything you love for a girl you barely know. | Райан, послушай, ты оставляешь всё, что любишь ради девчёнки, с которой едва знаком. |