| He was actually complaining to me about his trick knee. | На самом деле он просто пожаловался на его больное колено. |
| Lie to me again and I'll shoot you in the knee. | Наври мне снова и я выстрелю тебе в колено. |
| Tore up my knee pretty badly. | Мое колено было довольно сильно повреждено. |
| 3 weeks of antibiotics before we can operate on the knee. | Придётся пропить трёхнедельный курс антибиотиков, прежде чем оперировать твоё колено. |
| The private hospital that did my knee was excellent. | Частная больница, где я лечил колено, была отличная. |
| Look, his knee's still swollen. | Посмотри, его колено всё ещё опухшее. |
| Me knee's shot, captain. | "Вы прострелили мне колено, капитан." |
| That's typically small joints, this hit her knee. | Это типично для малых суставов, это колено. |
| Any higher it'd be like hitting the knee. | Но чуть выше будет считаться ударом в колено... |
| At least you're not hoping your knee will grow back. | По крайней мере, ты не надеешься, что колено срастется. |
| I got some big guy's knee in my back. | У меня в спине огромное колено другого парня. |
| Blew out his right knee, never healed properly. | Повредил правое колено, так толком и не зажило. |
| I hurt my knee when I fell on the gutter. | Повредил колено, когда попал в сточную канаву. |
| Well, I was thinking about getting down on one knee and then slowly opening the box. | Ну, я думал о том чтобы встать на одно колено и потом медленно открыть коробочку. |
| That's where Debbie cut her knee. | Там, где Дэбби порезала колено. |
| When she blew out her knee, I wasn't sad. | Когда она вывихнула свое колено, я не расстроился. |
| Put his hand on my knee, said he might be able to make an exception. | Положил руку мне на колено и сказал что может сделать исключение. |
| 45-year-old male, sustained a knee injury. | Мужчина, 45 лет, повредил колено. |
| I could have gone pro if I hadn't blown out my knee. | Я бы стал профессионалом, если бы не колено. |
| He recommends Aspirin, put some iodine on my knee. | Назначил аспирин, и мазать йодом колено. |
| And he got down on one knee and... proposed. | Он опустился на колено... и попросил моей руки. |
| Look... I put my hand on your knee. | Видишь, я кладу руку на твое колено. |
| But he did get down on one knee and ask me to be his bride. | Но он действительно встал на колено и попросил стать моей невестой. |
| Unless you was knee deep in it. | Если вы не были в этом по колено. |
| Probably have to do a knee thing. | Наверное, я должен стать на одно колено. |