Come on, I mean, you ruined your knee. |
Ну, я имею в виду, вы разрушили ваше колено. |
Because I don't get on bended knee and pledge fealty to the king. |
Потому что я не обязан вставать на колено и клясться в верности королю. |
My knee still pains me, sir. |
У меня все еще болит колено, сэр. |
I hurt my knee, no gym for me today. |
Я ушиб колено, в спортзал сегодня не могу. |
I can't believe no one's ever got down on one knee for you. |
Не могу поверить, что никто не опустился на одно колено ради тебя. |
Well, with your bad knee, Ed, you shouldn't throw anybody. |
Ведь у вас больное колено, вам никого не следует выбрасывать. |
No, I was lucky, knee's still attached. |
Нет, мне повезло, колено на месте. |
His knee gave way and the door was open. |
Его колено подогнулось и дверь открылась. |
You know, like a knee... |
Ну, как колено... обычного человека. |
Visualize yourself on a Mexican beach, knee deep in bikinis and Benjamins. |
Представь себя на мексиканском пляже по колено в бикини и купюрах. |
Raise your right knee as high up as you can. |
Поднимите ваше правое колено так высоко, как только можете. |
You finally got your knee past your rib cage. |
Вы наконец-то закинули колено за грудную клетку. |
I absolutely... would if it wasn't for my wretched knee. |
Я обязательно... поучаствовал бы, но у меня разболелось колено. |
Well, I got down on a knee. I pulled the ring box out. |
Я встал на колено и вытащил коробочку с кольцом. |
Remember the last time we danced, I accidentally stepped on your knee. |
Прошлый раз, я случайно наступил тебе на колено. |
Hit Keppler in the right knee. |
Кепплер был ранен в правое колено. |
So you get down on one knee and you speak to her from your heart. |
Просто опустись на одно колено и говори с ней от всего сердца. |
Every skinned knee and runny nose was treated as a fatal threat. |
Пил колено или насморк были смертельные угрозы. |
We've hit a little unfortunate bump on our road to recovery, a badly swollen knee. |
На пути к выздоровлению возникло неприятное препятствие - сильно опухшее колено. |
She saw the ring, and I got down on one knee and proposed. |
Она видит кольцо, я припадаю на колено и делаю предложение . |
He was shot in the shoulder and the knee. |
Он получил огнестрельные ранения в плечо и колено. |
Listen, I heard you cured Janae's knee. |
Слушай, я слышала, что ты исцелила колено Дженайе. |
By giving me a lollipop when I skin my knee. |
Дав мне леденец после того как я ободрал колено. |
Okay, looks like you dislocated your knee. |
Так, похоже, вывихнуто колено. |
And I got down on one knee. |
И я встал на одно колено. |