| Come on, I mean, you ruined your knee. | Ну, я имею в виду, вы разрушили ваше колено. |
| Because I don't get on bended knee and pledge fealty to the king. | Потому что я не обязан вставать на колено и клясться в верности королю. |
| My knee still pains me, sir. | У меня все еще болит колено, сэр. |
| I hurt my knee, no gym for me today. | Я ушиб колено, в спортзал сегодня не могу. |
| I can't believe no one's ever got down on one knee for you. | Не могу поверить, что никто не опустился на одно колено ради тебя. |
| Well, with your bad knee, Ed, you shouldn't throw anybody. | Ведь у вас больное колено, вам никого не следует выбрасывать. |
| No, I was lucky, knee's still attached. | Нет, мне повезло, колено на месте. |
| His knee gave way and the door was open. | Его колено подогнулось и дверь открылась. |
| You know, like a knee... | Ну, как колено... обычного человека. |
| Visualize yourself on a Mexican beach, knee deep in bikinis and Benjamins. | Представь себя на мексиканском пляже по колено в бикини и купюрах. |
| Raise your right knee as high up as you can. | Поднимите ваше правое колено так высоко, как только можете. |
| You finally got your knee past your rib cage. | Вы наконец-то закинули колено за грудную клетку. |
| I absolutely... would if it wasn't for my wretched knee. | Я обязательно... поучаствовал бы, но у меня разболелось колено. |
| Well, I got down on a knee. I pulled the ring box out. | Я встал на колено и вытащил коробочку с кольцом. |
| Remember the last time we danced, I accidentally stepped on your knee. | Прошлый раз, я случайно наступил тебе на колено. |
| Hit Keppler in the right knee. | Кепплер был ранен в правое колено. |
| So you get down on one knee and you speak to her from your heart. | Просто опустись на одно колено и говори с ней от всего сердца. |
| Every skinned knee and runny nose was treated as a fatal threat. | Пил колено или насморк были смертельные угрозы. |
| We've hit a little unfortunate bump on our road to recovery, a badly swollen knee. | На пути к выздоровлению возникло неприятное препятствие - сильно опухшее колено. |
| She saw the ring, and I got down on one knee and proposed. | Она видит кольцо, я припадаю на колено и делаю предложение . |
| He was shot in the shoulder and the knee. | Он получил огнестрельные ранения в плечо и колено. |
| Listen, I heard you cured Janae's knee. | Слушай, я слышала, что ты исцелила колено Дженайе. |
| By giving me a lollipop when I skin my knee. | Дав мне леденец после того как я ободрал колено. |
| Okay, looks like you dislocated your knee. | Так, похоже, вывихнуто колено. |
| And I got down on one knee. | И я встал на одно колено. |