What tribe of witches is so exalted that they will not bend the knee before me? |
Какой род настолько возвышен, что не согнёт колено передо мной? |
Got a bad knee, now he has a bad arm, but he's got a good heart. |
Больное колено, теперь еще и руку повредил, но у него доброе сердце. |
Tap her knee, ankle, shoulder, and any other joint in her smallpox-ridden body. |
Пунктируйте её колено, лодыжку, плечо и все остальные суставы её тела, наполненные оспой. |
After I left the army, I had a spot of bother and just when I'd got through that, about a year ago, my knee started playing up. |
После демобилизации, я долго болел, а когда поправился, около года назад, вдруг прихватило колено. |
So I'm going to tell you about one of the projects we've been working on, the ReMotion Knee, and it's a prosthetic knee for above-knee amputees. |
Я бы хотела поделиться с вами нашим последним проектом под названием ReMotion Knee [«Колено Ремоушн»] для людей с ампутированными конечностями выше колена. |
I scooped her up, wrapped her knee, and... Refused to leave until she agreed to a first date. |
Я поднял её, затянул бинтом её колено, и не ушел, пока она не согласилась сходить со мной на свидание. |
He also scored a goal in the 2013 AFC Champions League against Jiangsu Sainty, but twisted his knee and was ruled out for three months while celebrating the goal. |
Он также забил гол в Лиге чемпионов АФК 2013 года в ворота «Цзянсу Сунин», но, празднуя гол, вывихнул колено и выбыл из строя на три месяца. |
On June 8, 2004, Spears was shooting the music video for "Outrageous" in Manhattan, when she fell and injured her left knee. |
Шоу должно было закончиться до лета 2004 года 8 июня во время Спирс съёмок клипа «Outrageous» на Манхэттене, она упала и повредила левое колено. |
I'm Marv Albert and welcome to sold-out Madison Square Garden where Knicks fans are holding their breath to see if Amar'e Stoudemire's surgically repaired knee will bring new hope as they tip off another season looking to get back into the playoff picture. |
Я Маре Альберт, и добро пожаловать в битком набитый Мэдисон-Сквер-Гарден, где фанаты "Никс" ждут, затаив дыхание: поможет ли прооперированное колено Амаре Стадемайра надеяться на успех 6 НОВОМ сезона и снова вернуться в плей-офф чемпионата. |
My right knee was swollen up, and you could hear that ominous crunch of bone against bone. |
У меня опухло правое колено, и я прямо-таки слышал, как скрежещет кость о кость. |
Additionally, one of the detainees had very recently had all his toenails ripped out, and another, who had been shot in the foot and the knee two months earlier, had still received no attention. |
Кроме того, у одного из задержанных лиц были недавно вырваны ногти на пальцах ног; еще одному лицу, получившему огнестрельные ранения в ступню и колено, до сих пор не была оказана медицинская помощь. |
Gołota subsequently claimed that an injection of lidocaine for tendonitis in his right knee given to him by his physician shortly before the fight made him woozy and impaired his vision. |
Голота впоследствии утверждал, что на него так подействовали инъекции лидокаина в правое колено в связи с тендинитом, которые дал ему его врач незадолго до боя, что заставило его опьянеть и нарушили его зрение. |
It may have been a fake war, but my scuffed knee is all too real. |
Хорошая война, хорошая война, хорошая война... Может, война и была игрушечной, но моё колено ободрано слишком по-настоящему. |
Even though you blame her for busting your knee and ruining your life? |
Даже не смотря на то, что вы вините ее в том, что она в повредила ваше колено и разрушила вашу жизнь? |
Nine ribs are shattered, not broken, shattered as are his nose, his chin, his cheek, his left knee, his left elbow. |
Как и нос, подбородок, щека, левое колено и левое плечо. |
Every time he throws his right He locks up his left knee? |
Когда он идёт на твоё левое колено. |
I'm the kind of guy, that when the clock says, "The game's over, take a knee," that's when I throw a hail Mary. |
Я из тех, кто услышав "Игре конец, склони колено", идет ва-банк. |
Step, knee, step, fan, step, turn, ball change, contract. |
Так. Шаг, колено. Шаг, мах. |
Aren't you supposed to get down on your knee or something? |
Тогда, может, встанешь на колено? |
Last week, I walked in on our very own Joshua practicing getting down on one knee. |
На прошлой неделе Джош репетировал как он встанет на одно колено! |
Spank, spank, spank. I've got a good mind to put you over my knee. |
Шлеп, шлеп, шлеп, только положу на колено. |
So that's our biologic approach right now. We're going to rebuild your knee with the parts. We're going to resurface it with a completely new surface. |
В этом суть нашего биологического подхода в настоящий момент: мы хотим восстанавливать колено, используя части животных, мы хотим заново покрывать его совершенно новой поверхностью. |
But the following day this neighbor came over without crutches, crying how she had slept all night and that her knee did not hurt! |
А на следующий день соседка пришла ко мне без костыля, плакала от того, что всю ночь спала, и колено не болело! |
Guy got drafted to the Montreal Canadiens out of high school, ended his career as a fourth-line wing with the '82 Rangers, and whose knee guy had an office in that building that he keeps going back to. |
Его задрафтовали в команду "Монреаль Канадиенс" сразу после средней школы а карьеру он окончил, как крайний нападающий четвёртого звена в "Рейнджерс", в 1982-м году и врач лечивший его колено, работал из офиса в том здании, куда он постоянно возвращался. |
So we compromised, and we got us a mid-sized dog, knee high, just about like this size here, best size you can own, by the way. |
Так что посовещавшись, мы решили взять собаку средних размеров! Где-то по колено! Примерно такого роста! |