Английский - русский
Перевод слова Knee
Вариант перевода Колено

Примеры в контексте "Knee - Колено"

Примеры: Knee - Колено
It is said: Let him look at it, my respected lord, the water is a knee deep there, it would be necessary to make something. Говорят: "Ну посмотрите уважаемый, там же воды по колено, что-то надо делать".
I broke my left knee swinging from a tree, being an ape for you. Я сломал левое колено, раскачиваясь на дереве, как обезьянка, и всё для вас.
Give me one in the knee. Да бык боднул меня под колено.
Eight years, I was waiting for him to go down on his knee. Восемь лет я ждала, пока он на колено встанет.
My knee is garbage now, okay? Моё колено полностью раздроблено, ясно?
He's getting down on one knee and looks really nice and has a box in his hand. Он встаёт на одно колено и выглядит просто шикарно, и в руках у него коробочка.
When Kate got down on her knee and I bandaged it... I thought about what it would've been like to take care of you. Когда Кейт упала и разбила колено, я лепила пластырь... и думала о том, как могла бы заботиться о тебе.
If you want Cersei to bend the knee, you can ask her yourself. Если хочешь, чтобы Серсея преклонила колено - предложи ей это сам.
I'm marking this as not the knee to do. Отмечаю колено, которое не будем оперировать.
He used his knee, despite his legendary flexibility! Он использовал колено, несмотря на свою легендарную гибкость!
Then he grabbed the King's sword right out of his hand and smashed it over his knee. А потом выхватил меч Короля у него из рук и переломил его о колено.
Imagine getting down on one knee... and handing her this gorgeous piece of weaponry? Только представь: ты встаешь на одно колено и протягиваешь ей это восхитительное оружие?
Geils, you sure that knee's okay? Гайлс, ты уверен, что колено в порядке?
And then there he was, down on one knee, holding this pretty little thing. И встал передо мной на одно колено, держа в руках эту прелесть.
You have a gimpy left knee, right? Ты на левое колено хромаешь, так?
He told me that Raheem had to get his leg cut off from the knee down. Он рассказал, что Рахиму отрезали ногу по колено.
Mrs. Cobb, he just skinned his knee! Мисисс Кобб, он всего лишь разбил колено.
Constable Daused also pushed him down a flight of stairs and as a result Mr. Mutkavikua's left knee was severely injured. Констебль Даузед также столкнул его вниз по лестнице, в результате чего г-н Мутджавикуа серьезно повредил левое колено.
Women want you to get on one knee and go, Женщины хотят чтобы ты встал на колено и сказал:
Would you rather eat ice cream for five hours straight, or shoot somebody in the knee? Что выбираешь: есть мороженое пять часов подряд или прострелить кому-нибудь колено?
He shoots his first mate through the knee instead. он прострелил колено своему первому помощнику.
I mean, your name is Angel, and you limp on the same knee that he got hurt on. В смысле, тебя зовут Анхель, ты прихрамываешь на то же колено, которое он повредил.
What did you drill into my head when I started rehabbing my knee? Что ты вбивал мне в голову, когда я начала восстанавливать свое колено?
I sprained my knee. It's in a brace. Я вывихнула колено, нога болит.
And his right knee was fractured because he was stuffed inside that very same trunk. и его првое колено было сломано потому что он застрял внутри этого самого багажника