| My knee is broke. | У меня сломано колено. |
| My knee's been kind of bothering me. | У меня болит колено. |
| Take a knee, cadet! | На колено, кадет! |
| How did he shatter his knee? | Как он разбил своё колено? |
| You suddenly getting on your knee going, | Ты неожиданно опускаешься на колено, |
| How's your gimpy knee? | Как поживает твоё колено? |
| How's the knee sir? | Как ваше колено, сэр? |
| And how's that knee? | А как твое колено? |
| That's where he dinged his knee. | Там он и сломал колено. |
| Mr. Clean's favoring his left knee. | Этот чистюля бережет левое колено. |
| I told you, it was a knee. | Говорил же, это колено. |
| knee is blowing up like a balloon. | колено раздулось как воздушный шар. |
| Bend your knee a little bit more. | Немного больше согните колено. |
| I will take a knee. | Я сяду на колено. |
| Got on one knee. | Я встал на одно колено. |
| My knee doesn't help. | Мое колено не помогает. |
| Hargreaves underwent surgery on his right knee on 10 November 2008 and received a similar operation on his left knee in January 2009. | 10 ноября Харгривзу было прооперировано правое колено, а в январе 2009 - левое колено. |
| Were you on bended knee? | Ты опустился на одно колено? |
| And her knee grazed my knee, and that kind of got me going. | Альбом лежал у нас на ногах её колено коснулось моего колена и это... типа... возбудило меня. |
| And we've been able to develop a knee, a polycentric knee, so that type of knee that acts like a human knee, mimics human gait, for 80 dollars retail. | Мы смогли разработать полицентрическое колено, которое действует как человеческое колено и имитирует человеческую походку, за 80 долларов в розницу. |
| And Julia would have been the one with the busted knee. | А Джулии досталось бы раздробленное колено. |
| I used my knee... so I kept my promise. | Только колено... поэтому сдержал обещание. |
| Perhaps you'll slip and fall and that knee of yours will finally give out. | Возможно, ты поскользнешься и упадешь и повредишь колено. |
| Soutenu, double tour to the knee. | Сутеню,... два оборота и на колено. |
| A 12-year-old boy was moderately-to-seriously wounded by gunshots to his arm and knee. | Двенадцатилетний мальчик получил пулевые ранения в руку и колено средней и тяжелой степени тяжести. |