Английский - русский
Перевод слова Knee
Вариант перевода Колено

Примеры в контексте "Knee - Колено"

Примеры: Knee - Колено
A kickboxing class, but before he could get his hands on her purse, I mean, this woman had just - she plastered his nose, she dislocated his shoulder, she took out his knee. Кикбоксерского зала, но до того как он протянул руки к ее сумочке, эта баба просто - она размазала его нос, вывихнула ему плечо и выбила ему колено.
"The other, without hesitation, put his hand on her knee and tried to slide it under her skirt." Другой, ни секунды не колеблясь, положил ей руку на колено и попытался сунуть её под юбку.
Right here, these two marks - that would have been his front foot and the second mark would've been his knee. Здесь есть две отметины - должно быть, его передняя нога, а вторая - должно быть, колено.
and I went down on one knee and I popped the question. и я встал на одно колено и выпалил вопрос.
First, to catch using one hand. Then, to catch kneeling on one knee. Then, on two knees, and then, with one eye closed. Сначала ловить одной рукой, затем ловить, встав на одно колено потом на два колена, а потом -закрыв один глаз.
Shortly after Bart joined the Teen Titans, he was shot in the knee by Deathstroke (who at the time was possessed by Jericho) and received a prosthetic one. Вскоре после того, как Барт стал членом Юных Титанов, он был ранен в колено Детстроуком (в это время тот был одержим Иерихоном) и ему вставили протез.
One knee in the dust, the king's sword on my shoulder, listening to the words. Колено в пыли, королевский меч на моем плече, и я слышу слова:
And... step, knee, step, fan, and... И шаг, колено, шаг, мах.
COBB: Wasn't he supposed to have a knee operation? Разве он не собирается оперировать колено?
And she goes, "No, I've hurt my knee quite badly actually." А ей в ответ: "Нет, я повредила колено причем довольно сильно."
Someone of your stature must've realized the skill was not to hit your knee... but to... miss the rest of you. Моё мастерство заключалось не в том, чтобы попасть в колено, а в том, чтобы не задеть остальное.
He did not get down on one knee, but he did spell it out with rose petals. Он не вставал на одно колено но он сделал это с лепестками роз
Finally, she... gets down on a knee there with me. Puts her hand on my cheek. В общем, она встала на колено рядом со мной, приложила мне руку к щеке,
Did you get down on one knee or where you already there? Ты опустился на одно колено или уже стоял на обоих?
I blew out my knee and busted my ankle and stuff, but had I been headfirst, I would have broken my neck and would've been dead for sure. Я серьезно повредил колено, сломал лодыжку и все такое, но ёсли бы я влётёл в нёго головой, я бы сломал шёю и точно бы погиб.
Well, if I wasn't so comfortable, I'd probably get down on one knee and ask you, Ну, если бы сейчас не было так уютно, возможно, я бы стал на одно колено, и спросил тебя
Here's one for the record books, my replacement knee got cancer. (Laughs) Вот еще кое-что для Книги Рекордов: мне заменили колено, а теперь в нем рак.
Wait, now your knee's in my... why don't you just turn. Подожди, теперь твоё колено у меня в... Может, ты повернёшься?
I know it's a little presumptuous of me, but do you think your man Jackson might be able to look at my knee? Я знаю, это несколько дерзко с моей стороны, но как вы думаете, мог бы ваш парень Джексон осмотреть мое колено?
2.10. ["Leg" refers to the lower part of the entire leg, including the knee]. 2.10 ["Нога" означает нижнюю часть всей ноги, включая колено.]
And then today, we were in the park, and he got down on one knee and he looked up at me with his big wet eyes, А сегодня мы были в парке, он опустился на колено и посмотрел на меня большими влажными глазами, - и я просто...
Look, it's not really your little knee, is it, mate? Это, как бы, не твое колено, приятель.
the lights came down, I got on one knee... and written across the dome, in the stars, were the words: я приглушил свет и опустился на одно колено а звезды на куполе образовали слова:
I got a broken knee, I got a daughter I barely get to see, now I work on Saturdays, okay? У меня сломано колено, я редко вижу дочь и теперь я работаю по выходным? правильно?
From my heel to my toe, from my toe to my knee! С пятки на носок, с носка на колено.