Английский - русский
Перевод слова Knee
Вариант перевода Колено

Примеры в контексте "Knee - Колено"

Примеры: Knee - Колено
A well-placed kick right beneath the knee will cripple your opponent. Меткий удар под колено искалечит противника.
It's not the news that superdad wanted to hear, so he is taking the famous knee elsewhere. Это не то, что хотел услышать супер-папаша, поэтому он отвез знаменитое колено куда-то еще.
Look, I know how much pain your knee must be in right now. Слушай, я знаю, как сильно сейчас болит твое колено.
He still does that death grip thing on my knee and finds sweets behind my ear. Он все равно, что мертвой хваткой вещь на мое колено и находит за сладости мое ухо.
The knee's not giving him any problems... И колено не доставляет ему беспокойств...
It was a year till I could bend the knee. Прошел год, пока я смог сгибать колено.
And it didn't just hurt your knee. И она повредило не только твоё колено.
It just so happens I have a knee and a ring. Так всё и будет, у меня есть и кольцо и колено.
Same guy who was treated for a broken knee in a free clinic somewhere around Salt Lake City. Тот парень, который лечил сломаное колено в бесплатной больнице где-то около Солт Лейк Сити.
Nine stags standing, falling down on one knee. Девять оленей стояли около родника, припав на одно колено.
Better put a knee down, start praying. Лучше преклони колено и начинай молиться.
You told me you could fix my knee. Вы сказали, что вылечите мое колено.
Had to have these pins put in his knee. Ему пришлось вставлять спицы в колено.
I'm sorry, but I can't repair your knee. Извини, я не могу починить твое колено.
My knee doesn't bother me anymore. Мое колено меня больше не беспокоит.
Babe, I got a trick knee. Любимая, у меня больное колено.
Thor's knee bends the other way. У Тора колено сгибается в другую сторону.
Till he put his hand on my knee. Пока он не положил руку мне на колено.
Tarzan might graze his knee if he falls off his swing... Тарзан может расцарапать колено, если грохнется с качелей.
She banged her knee, so I kissed it for her. Она ударила свое колено, я поцеловала ее.
Please get down on one knee. Пожалуйста, встань на одно колено.
I know, it's pressing against my knee. Знаю. Оно мне в колено упирается.
Just get down on one knee and ask her to marry you. Просто опустись на колено перед ней и попроси выйти за тебя.
Also, I think your knee is on my heart. Также я надеюсь, вы уберете колено с моего сердца.
Your knee should be okay in about three weeks. Ваше колено восстановится где-то через З недели.