Английский - русский
Перевод слова Knee

Перевод knee с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Колено (примеров 612)
One knee won't cut it. На одно колено - это не то.
Now the Tarlys bend the knee like everyone else. Сейчас Тарли как и все преклонили колено.
I need to get done quickly so I can start working on the sub-routines, and Elizabeth was complaining about her knee... Это нужно сделать как можно быстрее, чтобы я мог начать работать над подпрограммами, а Элизабет жаловалась на свое колено...
He took the impact directly above the knee - directly. Удар пришёлся прямиком на колено. Прямиком.
Got down on one knee. Я встал на одно колено...
Больше примеров...
Коленка (примеров 16)
So every scraped knee, and... gold star, and broken heart... they know they can come to you. Так каждая разбитая коленка, и... золотая звезда, и разбитое сердце... они знают, что могут прийти к вам.
No, but my knee does hurt, and I am being chased. Нет, у меня всего лишь болит коленка и меня преследуют.
I played one game in the pros, I blew out my knee and that was it Сыграл одну игру в профи, и коленка полетела к черту. Скверно.
My knee still hurts. Коленка до сих пор болит.
When I bend my leg like this, my knee looks like a mountaintop, you know, with all the little in Hawaii. Когда я сгибаю ногу вот так, моя коленка выглядит как верхушка горы, с такими маленькими кратарами.
Больше примеров...
Коленный (примеров 11)
Big Bobby had a knee replacement and can't travel. У Крепыша Бобби коленный протез, и не до путешествий.
Little Bobby moved to Florida, which actually sounds worse than a knee replacement. Малыш Бобби переехал во Флориду, и это даже хуже, чем коленный протез.
Mikhail had a knee replacement. У Михаила был коленный протез.
He's this incredible, young sports physician on the rise, and he just created this revolutionary knee insert that cuts recovery time in half. Это потрясающий молодой спортивный врач, восходящая звезда, создавший новый коленный вкладыш, вдвое сокращающий восстановление.
Annex 10, Paragraph 2.2., amend to read: "2.2. The complete Hybrid III lower leg assembly, left and right, equipped with the foot and ankle assembly, left and right, shall be used, including the knee assembly. Приложение 10, пункт 2.2 изменить следующим образом: "2.2. Для испытания используются блоки голени манекена "Гибрид III", левый и правый, оборудованные блоками стопы и голеностопного сустава, левым и правым, включая коленный блок.
Больше примеров...
Knee (примеров 7)
Turner has stated that Homme's appearance on the song "Knee Socks" marks his favourite moment of the whole album. Тёрнер отмечает, что появление Джоша Хомме в песне «Knee Socks» стало его любимым моментом со всего альбома.
She holds numerous course records, including those for the Western States 100, the Canadian Death Race, the JFK 50 Mile Run and the Knee Knackering North Shore Trail Run. Она является рекордсменом забегов Вестерн Стейтс, Canadian Death Race, JFK 50 Mile Run и Knee Knackering North Shore Trail Run.
It was based on the book Every Knee Shall Bow by reporter Jess Walter. Сериал снят по книге «Преклонится всякое колено» (англ. Every Knee Shall Bow), написанной журналистом Джессом Уолтером (Jess Walter).
In 2007, Quinn received his second Emmy nomination for the television movie Bury My Heart at Wounded Knee. В 2007 году Куинн получил свою вторую премию «Эмми» за роль в телефильме «Bury My Heart at Wounded Knee».
Greenwood began her ultramarathon career in 2008, one of her first races being the 30-mile Knee Knackering North Shore Trail Run, a relatively short course known for its steep ascent and descent. Один из её первых забегов был 30-мильник Knee Knackering North Shore Trail Run, довольно короткая трасса, известная своими крутыми подъёмами и спусками.
Больше примеров...
Наколенники (примеров 12)
We got knee pads on aisle eight. У нас есть наколенники в восьмом отделе.
Just makes sure it comes with cuff links and knee pads. Только проследи, чтобы были запонки и наколенники.
Secondary reasons are: 1) bad weather doesn't cancel play, something that commonly happens with beach volleyball; 2) it is thought to make the game more appealing to spectators since sand courts do not require players to wear knee pads or shoes. Вторичными причинами являются: 1) плохая погода не может стать причиной для отмены игр, что обычно случается с площадкой для пляжного волейбола; 2) считается, что это сделает игру более привлекательной для зрителей, так как для игры на песке не требуются наколенники или обувь.
Skateboard, elbow pads, knee pads. Скейтборд, налокотники, наколенники.
Are these your knee pads? Это ваши защитные наколенники?
Больше примеров...
Коленного сустава (примеров 20)
He has a knee brace. У него фиксатор коленного сустава.
One of the returned skeletons had a congenital knee problem. У одного из вернувшихся врожденный дефект коленного сустава.
Jogger's knee and swimmer's... Воспаление коленного сустава и еще...
On March 18, 2008, the European Medicines Agency granted marketing authorisation for Pradaxa for the prevention of thromboembolic disease following hip or knee replacement surgery and for non-valvular atrial fibrillation. 18 марта 2008 года Европейским Агентством по лекарственным средствам выдано регистрационное свидетельство для Этексилат для профилактики тромбоэмболических болезней после эндопротезировании тазобедренного или коленного сустава и для неклапанной фибрилляции предсердий.
Knee injuries, which are one of the typical leg injuries in pedestrian to car collisions, most frequently involve the elongation or rupture of knee ligaments, and/or crush of knee articulation surfaces. Травмы колен, которые представляют собой один из типичных видов травм ног в результате наезда легковых автомобилей на пешеходов, зачастую приводят к растяжению или разрыву коленных связок и/или повреждению поверхностей коленного сустава.
Больше примеров...
Ногу (примеров 36)
Be grateful it's under the knee. Радуйтесь еще, что ногу отнимем ниже колена.
Does it mean that was the demon that snatched his body below his knee? То был демон, съевший его ногу ниже колена?
So if you want to kill your wife, what you do is, you drive to Dover, get her right up against a cliff, and then you put your leg behind her and then get a doctor to tap a knee. Выходит, если вы хотите убить свою жену, то, что вам нужно сделать: вы едете в Дувр, ставите ее прямо к обрыву, и, затем, выставляете ногу позади нее и заставляете врача ударить по коленке.
Foot in the stirrup, knee in the shoulder... Ногу в стремя, упереться...
On the day of the accident, a team of five made the decision to amputate Silva's leg below the knee, and he underwent an operation which lasted for three and a half hours. В тот же день врачи приняли решение ампутировать его ногу ниже колена, и Сильва подвергся операции, которая длилась в течение 3,5 часов.
Больше примеров...