Английский - русский
Перевод слова Knee
Вариант перевода Колено

Примеры в контексте "Knee - Колено"

Примеры: Knee - Колено
In all my life, I never thought I'd see you down on one knee. Никогда бы в своей жизни, не подумала что увижу тебя спустившимся на одно колено.
here, put it on my knee. Вот, поставь мне на колено.
Look at my foot, look at my knee... Взгляните на мою ступню, на колено.
No, daddy's knee cap was shattered like a dinner plate but Glow Worms a-okay. Don't worry honey. Нет, папино колено раскололось, как тарелка, но со Светящимся Червем все в порядке.
In the confusion Colonel Wellesley was himself struck on the knee by a spent ball, and narrowly escaped falling into the hands of the enemy. В суматохе полковнику Уэлсли в колено попала пуля на излёте и он только чудом спасся, едва не попав в руки неприятеля.
And my knee's so bad, I can't even use the treadmill anymore. И мое колено столь плохо, что я не могу выполнять однообразную механическую работу.
Okay, can you flex your knee for me? Ладно, можешь согнуть свое колено?
Guys, can we take a knee? Парни, можете опуститься на одно колено?
Every knee will bend before the Lord. Согласно Библии всякое колено преклонится перед именем Иисуса.
'Cause we just dropped Carter off at the clinic with his knee shot out, your son... Мы просто разбиты Картер в клинике с пулевым ранением в колено, ваш сын...
I'm not saying he needs to take a knee, Я не говорю, что он должен встать на одно колено,
With his left hand, Lenin leaned on his knee, with a notebook in it. Левой рукой Ленин облокотился на колено, в ней у него блокнот.
It's not the knee so much as the boredom. Колено - ерунда, а вот скука...
Sue and I went tripping in Disneyland. Sue skinned her knee. Мы со Сью поехали развлечься в Диснейленд и она развила колено
Ask me another question, Jimmy, and I will put you over my knee. (лив) Задашь ещё один вопрос, ДжИмми, и перекину через колено.
He took the impact directly above the knee - directly. Удар пришёлся прямиком на колено. Прямиком.
I got shot in the knee, remember? Я получил пулю в колено, ты помнишь?
What's wrong, sugar, bump your poor little old knee? Что такое, дорогуша, ударил бедное старое колено?
If my father was to walk in this second, he would put everyone over his knee and not do anything... Если бы мой отец зашёл сюда прямо сейчас, он бы каждого перегнул через колено и ничего бы не сделал...
You know what, my little girl, when she was your age, she busted her knee open. Знаешь, когда моей дочери было столько же, сколько тебе, она рассадила себе колено.
Well, then that means you got a trick knee! Ну... Это значит, что у тебя тоже больное колено!
Brooklyn Bridge, bended knee, moonlight, ring a bell? Бруклинский мост, преклонённое колено, лунный свет, вспоминаешь?
"Under which Sir Chadwick prays on bended knee." "Пред коим сэр Чедвик молится, колено преклонив."
And then before you know it, you've got a full knee replacement, and you're running around the supermarket with scooters. И прежде чем заметишь, тебе заменят всё колено, и будешь кататься вокруг супермаркета на скутере.
Is Jessica's knee still givin' her problems? Колено у Джессики ещё даёт себя знать? Да.