Английский - русский
Перевод слова Knee
Вариант перевода Колено

Примеры в контексте "Knee - Колено"

Примеры: Knee - Колено
Neither one of you's too big to put over my knee replacement. Хоть у меня и больное колено, но хорошего пинка я вам ещё дать смогу.
You know, sometimes, I wish my knee would give. Знаете, иногда, я хочу сломать колено.
Only people only ever see them from the knee up. Только вот люди видели их идущими по колено в земле.
But you still have to do the knee and the ring thing. Но тебе всё равно придется встать на колено и протянуть мне кольцо.
You there, cat, mouse take a knee. Итак, кот, мышь, преклоните колено.
Sometimes I wonder how different things would have been if you hadn't blown out your knee. Иногда я думаю насколько все могло быть иначе, если бы ты не повредила колено.
I wish my knee didn't hurt that much. Лишь бы колено не болело так сильно.
Well, I'm down on my knee. Я встал перед тобой на колено.
And when my knee gets pinchy, that means something scary is about to happen. А когда мое колено подрагивает, это значит, скоро произойдет что-то пугающее.
It only feels like you got shot in the knee. Это только кажется, что тебе прострелили колено.
Look, right there, where his knee bends. Смотри, прямо тут, где сгибается его колено.
On the sidelines, take a knee. Все! За линию, на колено.
Get on one knee, and ask me. Припади на одно колено и спроси меня.
I thought you should take it easy on your knee. Подумала, вам лучше поберечь ваше колено.
And besides, my knee hurts like hell. И, кроме того,... у меня ужасно болит колено.
They all take a knee when shown the green. Они все преклонят колено, когда загорится зеленый.
When he returned home, he proposed marriage to Scotty, even getting down on one knee. Когда он вернулся домой, он предложил ему брак, опустившись на одно колено.
As Reynolds explains, Hemingway could not really tell his parents what he thought when he saw his bloody knee. Как объясняет Рейнольдс, «Хемингуэй не мог точно объяснить своим родителям, что он почувствовал, когда увидел окровавленное колено.
I'll take care of your knee in a moment, Caryl. Одну минуту Кэрол, я посмотрю твое колено.
During the free skate warm-up, she collided with Fumie Suguri, and injured her knee. Во время разминки перед произвольной она столкнулась с Фумиэ Сугури и повредила колено.
During rehearsals, on February 11, 1999, Spears injured her left knee and needed surgery. Во время репетиции, 11 февраля 1999 года, Спирс повредила левое колено и перенесла операцию.
I put my hand On her knee "Я положил руку..." "ей на колено,"
You know my knee's been giving me a little problem lately. Ты же знаешь, что мое колено доставляет мне небольшие проблемы в последнее время.
I think I tore my knee. Я думаю, что я повредил колено.
In March, Spears suffered a knee injury onstage which forced her to reschedule two shows. В марте Спирс повредила колено на сцене, вследствие чего ей пришлось перенести два шоу.