| Neither one of you's too big to put over my knee replacement. | Хоть у меня и больное колено, но хорошего пинка я вам ещё дать смогу. |
| You know, sometimes, I wish my knee would give. | Знаете, иногда, я хочу сломать колено. |
| Only people only ever see them from the knee up. | Только вот люди видели их идущими по колено в земле. |
| But you still have to do the knee and the ring thing. | Но тебе всё равно придется встать на колено и протянуть мне кольцо. |
| You there, cat, mouse take a knee. | Итак, кот, мышь, преклоните колено. |
| Sometimes I wonder how different things would have been if you hadn't blown out your knee. | Иногда я думаю насколько все могло быть иначе, если бы ты не повредила колено. |
| I wish my knee didn't hurt that much. | Лишь бы колено не болело так сильно. |
| Well, I'm down on my knee. | Я встал перед тобой на колено. |
| And when my knee gets pinchy, that means something scary is about to happen. | А когда мое колено подрагивает, это значит, скоро произойдет что-то пугающее. |
| It only feels like you got shot in the knee. | Это только кажется, что тебе прострелили колено. |
| Look, right there, where his knee bends. | Смотри, прямо тут, где сгибается его колено. |
| On the sidelines, take a knee. | Все! За линию, на колено. |
| Get on one knee, and ask me. | Припади на одно колено и спроси меня. |
| I thought you should take it easy on your knee. | Подумала, вам лучше поберечь ваше колено. |
| And besides, my knee hurts like hell. | И, кроме того,... у меня ужасно болит колено. |
| They all take a knee when shown the green. | Они все преклонят колено, когда загорится зеленый. |
| When he returned home, he proposed marriage to Scotty, even getting down on one knee. | Когда он вернулся домой, он предложил ему брак, опустившись на одно колено. |
| As Reynolds explains, Hemingway could not really tell his parents what he thought when he saw his bloody knee. | Как объясняет Рейнольдс, «Хемингуэй не мог точно объяснить своим родителям, что он почувствовал, когда увидел окровавленное колено. |
| I'll take care of your knee in a moment, Caryl. | Одну минуту Кэрол, я посмотрю твое колено. |
| During the free skate warm-up, she collided with Fumie Suguri, and injured her knee. | Во время разминки перед произвольной она столкнулась с Фумиэ Сугури и повредила колено. |
| During rehearsals, on February 11, 1999, Spears injured her left knee and needed surgery. | Во время репетиции, 11 февраля 1999 года, Спирс повредила левое колено и перенесла операцию. |
| I put my hand On her knee | "Я положил руку..." "ей на колено," |
| You know my knee's been giving me a little problem lately. | Ты же знаешь, что мое колено доставляет мне небольшие проблемы в последнее время. |
| I think I tore my knee. | Я думаю, что я повредил колено. |
| In March, Spears suffered a knee injury onstage which forced her to reschedule two shows. | В марте Спирс повредила колено на сцене, вследствие чего ей пришлось перенести два шоу. |