Neither one of you's too big to put over my knee replacement. |
Хоть у меня и больное колено, но хорошего пинка я вам ещё дать смогу. |
You know, sometimes, I wish my knee would give. |
Знаете, иногда, я хочу сломать колено. |
Only people only ever see them from the knee up. |
Только вот люди видели их идущими по колено в земле. |
But you still have to do the knee and the ring thing. |
Но тебе всё равно придется встать на колено и протянуть мне кольцо. |
You there, cat, mouse take a knee. |
Итак, кот, мышь, преклоните колено. |
Sometimes I wonder how different things would have been if you hadn't blown out your knee. |
Иногда я думаю насколько все могло быть иначе, если бы ты не повредила колено. |
I wish my knee didn't hurt that much. |
Лишь бы колено не болело так сильно. |
Well, I'm down on my knee. |
Я встал перед тобой на колено. |
And when my knee gets pinchy, that means something scary is about to happen. |
А когда мое колено подрагивает, это значит, скоро произойдет что-то пугающее. |
It only feels like you got shot in the knee. |
Это только кажется, что тебе прострелили колено. |
Look, right there, where his knee bends. |
Смотри, прямо тут, где сгибается его колено. |
On the sidelines, take a knee. |
Все! За линию, на колено. |
Get on one knee, and ask me. |
Припади на одно колено и спроси меня. |
I thought you should take it easy on your knee. |
Подумала, вам лучше поберечь ваше колено. |
And besides, my knee hurts like hell. |
И, кроме того,... у меня ужасно болит колено. |
They all take a knee when shown the green. |
Они все преклонят колено, когда загорится зеленый. |
When he returned home, he proposed marriage to Scotty, even getting down on one knee. |
Когда он вернулся домой, он предложил ему брак, опустившись на одно колено. |
As Reynolds explains, Hemingway could not really tell his parents what he thought when he saw his bloody knee. |
Как объясняет Рейнольдс, «Хемингуэй не мог точно объяснить своим родителям, что он почувствовал, когда увидел окровавленное колено. |
I'll take care of your knee in a moment, Caryl. |
Одну минуту Кэрол, я посмотрю твое колено. |
During the free skate warm-up, she collided with Fumie Suguri, and injured her knee. |
Во время разминки перед произвольной она столкнулась с Фумиэ Сугури и повредила колено. |
During rehearsals, on February 11, 1999, Spears injured her left knee and needed surgery. |
Во время репетиции, 11 февраля 1999 года, Спирс повредила левое колено и перенесла операцию. |
I put my hand On her knee |
"Я положил руку..." "ей на колено," |
You know my knee's been giving me a little problem lately. |
Ты же знаешь, что мое колено доставляет мне небольшие проблемы в последнее время. |
I think I tore my knee. |
Я думаю, что я повредил колено. |
In March, Spears suffered a knee injury onstage which forced her to reschedule two shows. |
В марте Спирс повредила колено на сцене, вследствие чего ей пришлось перенести два шоу. |