He was examining a girl's knee, and he said... |
Он осмотрел ногу девушки и сказал: |
But after you broke your knee last year jumping that fence... |
Хотя после того, как вы сломали ногу, прыгая через изгородь - |
A few scratches only under the right knee. |
Немного поцарапала правую ногу. |
He picked up a second serious injury in November 1953 this time to his knee. |
В феврале 1943 года был ранен вторично, на этот раз в левую ногу. |
Malone sprained his right knee in game three and played injured in games three and four before missing the fifth and final game of the series. |
В финальной серии Мэлоун опять травмировал правую ногу и вынужден был первые 4 игры выступать с травмой и пропустить пятую и, как оказалось, последнюю игру серии. |
Pa, you know I'm no tattletale like Suellen, but it does seem to me after you broke your knee last year jumping that same fence - |
Пап, ты же знаешь, что я не ябеда, но в прошлом году ты сломал ногу, так что тебе не следует прыгать. |
Straighten the right and bend the left knee. |
Держите левую ногу прямо, а правую согните в колене. |
One lost an eye, the other a leg beneath the knee. |
Один потерял глаз, другой - ногу ниже колена... |
Made his left leg bend sideways at the knee. |
Сделал его левую ногу непригодной для сгибания в колени. |
Broke his leg and his knee two weeks ago. |
Сломал ногу и колено 2 недели назад. |
Be grateful it's under the knee. |
Радуйтесь еще, что ногу отнимем ниже колена. |
Later in 2014, he injured his leg and had to have surgery to repair knee ligaments. |
В 2014 году он повредил ногу, сделал операцию по восстановлению коленных связок. |
No, I can't feel a thing below my knee. |
Нет, я не чувствую ногу ниже колена. |
Straighten the right and bend the left knee. |
Теперь выпрямите правую ногу и согните левую. |
Kneel on the left knee, bend the right leg. |
Нужно опуститься на левое колено, а правую ногу вперед крючком. |
Unfortunately, we... we had to amputate below the knee. |
К сожалению, нам... пришлось ампутировать ногу ниже колена. |
I bring my foot to my knee, and tap it three times |
Подношу ногу к колену, и касаюсь три раза |
A right-hander, if shooting from a kneeling position, would typically put his right knee on the ground and step his left foot forward. |
Правша, если стреляет с колена, обычно опирается правым коленом на землю и выставляет левую ногу вперёд. |
He told me that Raheem had to get his leg cut off from the knee down. |
Он рассказал, что Рахиму отрезали ногу по колено. |
My brother-in-law broke his left leg just below the knee in a bike accident a few years ago. |
Мой шурин ломал левую ногу ниже колена, когда катался на велосипеде пару лет назад. |
In March 2007, Tisdale underwent treatment for cancer in his knee (osteosarcoma), which was discovered after he fell down a flight of stairs at his home in Los Angeles on February 8, and broke his leg. |
В марте 2007 года Тисдейл прошёл курс лечения от рака в колене (остеосаркома), который был обнаружен у него после того, как 8 февраля он упал с лестницы в своём доме и сломал ногу. |
I'm sorry to have to tell you this, Mr. Lyndon. I'm afraid you'll have to lose the leg most likely below the knee. |
Извините, что должен сказать вам это, мистер Линдон но, боюсь, вы потеряете ногу скорее всего ниже колена. |
Does it mean that was the demon that snatched his body below his knee? |
То был демон, съевший его ногу ниже колена? |
So if you want to kill your wife, what you do is, you drive to Dover, get her right up against a cliff, and then you put your leg behind her and then get a doctor to tap a knee. |
Выходит, если вы хотите убить свою жену, то, что вам нужно сделать: вы едете в Дувр, ставите ее прямо к обрыву, и, затем, выставляете ногу позади нее и заставляете врача ударить по коленке. |
Knee up, hip forward, turn the support leg. |
Колено вверх, бедро вперед, повернуть опорную ногу. |