Примеры в контексте "Knee - Ногу"

Примеры: Knee - Ногу
He was examining a girl's knee, and he said... Он осмотрел ногу девушки и сказал:
But after you broke your knee last year jumping that fence... Хотя после того, как вы сломали ногу, прыгая через изгородь -
A few scratches only under the right knee. Немного поцарапала правую ногу.
He picked up a second serious injury in November 1953 this time to his knee. В феврале 1943 года был ранен вторично, на этот раз в левую ногу.
Malone sprained his right knee in game three and played injured in games three and four before missing the fifth and final game of the series. В финальной серии Мэлоун опять травмировал правую ногу и вынужден был первые 4 игры выступать с травмой и пропустить пятую и, как оказалось, последнюю игру серии.
Pa, you know I'm no tattletale like Suellen, but it does seem to me after you broke your knee last year jumping that same fence - Пап, ты же знаешь, что я не ябеда, но в прошлом году ты сломал ногу, так что тебе не следует прыгать.
Straighten the right and bend the left knee. Держите левую ногу прямо, а правую согните в колене.
One lost an eye, the other a leg beneath the knee. Один потерял глаз, другой - ногу ниже колена...
Made his left leg bend sideways at the knee. Сделал его левую ногу непригодной для сгибания в колени.
Broke his leg and his knee two weeks ago. Сломал ногу и колено 2 недели назад.
Be grateful it's under the knee. Радуйтесь еще, что ногу отнимем ниже колена.
Later in 2014, he injured his leg and had to have surgery to repair knee ligaments. В 2014 году он повредил ногу, сделал операцию по восстановлению коленных связок.
No, I can't feel a thing below my knee. Нет, я не чувствую ногу ниже колена.
Straighten the right and bend the left knee. Теперь выпрямите правую ногу и согните левую.
Kneel on the left knee, bend the right leg. Нужно опуститься на левое колено, а правую ногу вперед крючком.
Unfortunately, we... we had to amputate below the knee. К сожалению, нам... пришлось ампутировать ногу ниже колена.
I bring my foot to my knee, and tap it three times Подношу ногу к колену, и касаюсь три раза
A right-hander, if shooting from a kneeling position, would typically put his right knee on the ground and step his left foot forward. Правша, если стреляет с колена, обычно опирается правым коленом на землю и выставляет левую ногу вперёд.
He told me that Raheem had to get his leg cut off from the knee down. Он рассказал, что Рахиму отрезали ногу по колено.
My brother-in-law broke his left leg just below the knee in a bike accident a few years ago. Мой шурин ломал левую ногу ниже колена, когда катался на велосипеде пару лет назад.
In March 2007, Tisdale underwent treatment for cancer in his knee (osteosarcoma), which was discovered after he fell down a flight of stairs at his home in Los Angeles on February 8, and broke his leg. В марте 2007 года Тисдейл прошёл курс лечения от рака в колене (остеосаркома), который был обнаружен у него после того, как 8 февраля он упал с лестницы в своём доме и сломал ногу.
I'm sorry to have to tell you this, Mr. Lyndon. I'm afraid you'll have to lose the leg most likely below the knee. Извините, что должен сказать вам это, мистер Линдон но, боюсь, вы потеряете ногу скорее всего ниже колена.
Does it mean that was the demon that snatched his body below his knee? То был демон, съевший его ногу ниже колена?
So if you want to kill your wife, what you do is, you drive to Dover, get her right up against a cliff, and then you put your leg behind her and then get a doctor to tap a knee. Выходит, если вы хотите убить свою жену, то, что вам нужно сделать: вы едете в Дувр, ставите ее прямо к обрыву, и, затем, выставляете ногу позади нее и заставляете врача ударить по коленке.
Knee up, hip forward, turn the support leg. Колено вверх, бедро вперед, повернуть опорную ногу.