Английский - русский
Перевод слова Knee
Вариант перевода Колено

Примеры в контексте "Knee - Колено"

Примеры: Knee - Колено
We'd be laying in bed and you'd get a flashlight and put your knees up and put a pair of sunglasses on one knee and some kind of hat on the other? Мы с тобой лежали в постели, а ты брал фонарь, коленки поднимал вверх, на одно колено надевал солнечные очки, а на другое - шляпу, помнишь?
(a) A WFP driver was injured in a mine explosion at Napotpot, near Narus, Eastern Equatoria, in August 1994, and later had one leg amputated below the knee; а) в августе 1994 года получил ранения, подорвавшись на мине в Напотпоте близ Наруса, Восточная Экваториальная провинция, один из водителей МПП, позднее ему была по колено ампутирована нога;
And when I got down on my knee and I proposed, you looked at it and you said, И когда я опустился на колено и сделал предложение, ты посмотрела на него и сказала:
There sits the only King I mean to bend my knee to - the King in the North! Здесь сидит единственный король, перед которым я хочу склонить колено...
Knee's fine for playing with the girls. Колено в норме, чтобы играть с девочками.
Knee up, hip forward, turn the support leg. Колено вверх, бедро вперед, повернуть опорную ногу.
KNEE, BACK KICK, SET UP. Колено, удар назад. Приготовились.
Nikki Cervano's knee. Доктор Наварро зашил колено Никки Сервано.
How's your knee? Как колено? - Я не могу ходить.
Subpatellar scar, left knee. Шрам на коленной чашечке, левое колено.
The boy fell and scraped his knee. Мальчик упал и поцарапал колено.
The snow was knee deep. Снег был по колено.
Mary treated her wounded knee. Мэри обрабатывала своё раненное колено.
Tom fell and hurt his knee. Том упал и ранил колено.
That's just your knee. ѕока это только колено.
You remember when you shredded your knee? Помнишь когда ты раздробила колено?
So does my knee. Как и мое колено.
My ankle knob and my knee! Мою лодыжку и колено!
And not in the knee. И не в колено.
It's not his knee. Это не его колено.
You skinned my knee. Вы ободрали мне колено.
YOU CAN'T JUST CONSOLE ME BY GIVING ME A LOLLIPOP WHEN I SKIN MY KNEE. Меня нельзя утешить конфеткой, если я разбил колено.
Get on my knee. Прыгай ко мне на колено. Давай.
Do a knee thing? А становиться ли мне на колено?
The old knee's hanging in there. Старое колено стойко держится.