| We'd be laying in bed and you'd get a flashlight and put your knees up and put a pair of sunglasses on one knee and some kind of hat on the other? | Мы с тобой лежали в постели, а ты брал фонарь, коленки поднимал вверх, на одно колено надевал солнечные очки, а на другое - шляпу, помнишь? |
| (a) A WFP driver was injured in a mine explosion at Napotpot, near Narus, Eastern Equatoria, in August 1994, and later had one leg amputated below the knee; | а) в августе 1994 года получил ранения, подорвавшись на мине в Напотпоте близ Наруса, Восточная Экваториальная провинция, один из водителей МПП, позднее ему была по колено ампутирована нога; |
| And when I got down on my knee and I proposed, you looked at it and you said, | И когда я опустился на колено и сделал предложение, ты посмотрела на него и сказала: |
| There sits the only King I mean to bend my knee to - the King in the North! | Здесь сидит единственный король, перед которым я хочу склонить колено... |
| Knee's fine for playing with the girls. | Колено в норме, чтобы играть с девочками. |
| Knee up, hip forward, turn the support leg. | Колено вверх, бедро вперед, повернуть опорную ногу. |
| KNEE, BACK KICK, SET UP. | Колено, удар назад. Приготовились. |
| Nikki Cervano's knee. | Доктор Наварро зашил колено Никки Сервано. |
| How's your knee? | Как колено? - Я не могу ходить. |
| Subpatellar scar, left knee. | Шрам на коленной чашечке, левое колено. |
| The boy fell and scraped his knee. | Мальчик упал и поцарапал колено. |
| The snow was knee deep. | Снег был по колено. |
| Mary treated her wounded knee. | Мэри обрабатывала своё раненное колено. |
| Tom fell and hurt his knee. | Том упал и ранил колено. |
| That's just your knee. | ѕока это только колено. |
| You remember when you shredded your knee? | Помнишь когда ты раздробила колено? |
| So does my knee. | Как и мое колено. |
| My ankle knob and my knee! | Мою лодыжку и колено! |
| And not in the knee. | И не в колено. |
| It's not his knee. | Это не его колено. |
| You skinned my knee. | Вы ободрали мне колено. |
| YOU CAN'T JUST CONSOLE ME BY GIVING ME A LOLLIPOP WHEN I SKIN MY KNEE. | Меня нельзя утешить конфеткой, если я разбил колено. |
| Get on my knee. | Прыгай ко мне на колено. Давай. |
| Do a knee thing? | А становиться ли мне на колено? |
| The old knee's hanging in there. | Старое колено стойко держится. |