| Broke his leg and his knee two weeks ago. | Сломал ногу и колено 2 недели назад. |
| I left the program early because I injured my knee. | Мне пришлось уйти из программы, т.к. я повредила колено. |
| And then Dr. Wilson and I will repair the fracture in your knee. | А мы с доктором Уилсон починим твоё колено. |
| I know your knee's fine. | Я знаю, что колено в порядке. |
| You still have your original knee? | У тебя до сих пор свое колено? |
| Soon enough, Adam will drop to his knee and ask one of you the question of a lifetime. | Вскоре Адам преклонит колено и задаст одной из вас вопрос всей жизни. |
| Phil, get down on one knee and do it properly. | Фил, встань на колено и сделай это как полагается. |
| Bend the knee, I promise you mercy. | Преклони колено, и я пощажу тебя. |
| I don't know how bad your knee even is. | Я даже не знаю, как там твоё колено. |
| He was spitting on his handkerchief to clean my knee. | Он тоже своим платком вытирал мне колено. |
| Doe was shot in the foot first and then the knee. | Доу прострелили сперва ступню, потом колено. |
| He was shot in the foot, then the knee. | Он был застрелен, а также выстрел в колено. |
| Richard's probably waiting to do my knee. | Ричард наверно ждет, чтобы ласкать мое колено. |
| She was actually riding for the team when she blew out her knee. | Она фактически выступала за команду, когда она повредила колено. |
| I'll get the knee, you get the ankle. | Я буду держать колено, ты держи стопу. |
| Bend the knee, but think always of the sword. | Преклоняй колено, но не забывай о мече. |
| I'm not even worried about my knee any more. | Даже мое колено меня больше не беспокоит. |
| I looked all over the world - destroyed my knee and my life. | Я искала по всему миру, уничтожив свое колено и свою жизнь. |
| Joel injured his knee hefting sandbags. | Джо повредил колено мешком с песком. |
| Senior year I got sacked, blew out my knee, had to have four operations. | На выпускной год я попал - повредил колено, пережил 4 операции. |
| Ivan could've been a champ if he hadn't hurt his knee. | Айван мог бы стать чемпионом если бы не повредил себе колено. |
| Shot one of them in the knee before they got away. | Выстрелил одному в колено до своего ухода. |
| He gets down on one knee, so nervous he nearly capsizes the boat. | Встал на одно колено и так нервничал, что лодка чуть не перевернулась. |
| That right knee could go at any time. | Её правое колено может вылететь в любую минуту. |
| I'll have Williams down on one knee by the end of the week. | Я поставлю Уильямса на колено еще до конца этой недели. |