| I tweaked my knee a few weeks ago. | Я потянула колено несколько недель назад. |
| Aah! Your face got me right in the knee. | Ты заехал мне лицом прямо в колено. |
| A broken knee is nothing on a broken heart. | Поврежденное колено ничто в сравнении с разбитым сердцем. |
| I can shoot you in the knee. | Я могу выстрелить тебе в колено. |
| Kneel on the left knee, bend the right leg. | Нужно опуститься на левое колено, а правую ногу вперед крючком. |
| Had to wait for the bone to grow more before we could reconstruct the knee. | Нужно было подождать, чтобы кость срослась сильнее перед тем, как восстановить колено. |
| Now your other baby Scratched knee and is a stuffy nose. | Теперь у твоего старшего ребёнка болит колено и заложен нос. |
| Yesterday you shot Douglas Rogers in the knee. | Вчера вы прострелили Дугласу Роджерсу колено. |
| For my knee, I mean. | За моё колено, я имел в виду. |
| Stay put, or I will shoot you in the other knee. | Не двигайся или я выстрелю в другое колено. |
| Or it could have been a woman, using her knee to add extra pressure. | Или это могла быть женщина, использовавшая колено для дополнительного давления. |
| You know, she never specifies where the knee should begin. | Знаете, она никогда не уточняет, где колено должно начинаться. |
| You're off the mission list anyway until that knee fully heals. | Вы не отправитесь на очередное задание пока ваше колено полностью не заживёт. |
| So, I get down on one knee and I salute. | И я опускаюсь на одно колено и приветствую. |
| He played in college, but his knee gave out. | Он играл в колледже, но подвело колено. |
| They look into the grave, the water is a knee deep there. | Смотрят в могилу, а там по колено воды. |
| My knee structurally is way stronger than even before the injury. | Мое колено сейчас даже сильнее чем до травмы. |
| Bend the knee or suffer the fate of all traitors. | Преклоните колено или разделите судьбу всех предателей. |
| Tell Jon Snow that his queen invites him to come to Dragonstone... and bend the knee. | Сообщите Джону Сноу, что его королева призывает его на Драконий Камень... преклонить колено. |
| So I assume, my lord you're here to bend the knee. | Так что я полагаю, милорд, вы прибыли, чтобы преклонить колено. |
| Jon: She will only fight beside us if I bend the knee. | Она будет сражаться вместе с нами, только если я преклоню колено. |
| I'd... bend the knee but... | Я бы... преклонил колено, но... |
| Cornish is down, one knee on the canvas. | Корниш рухнул, припав на одно колено. |
| You'd be down on bended knee. | А ты должен в это время преклонить колено. |
| I seem to have obliterated my knee. | Я, похоже, колено отстрелил. |