Английский - русский
Перевод слова Knee
Вариант перевода Колено

Примеры в контексте "Knee - Колено"

Примеры: Knee - Колено
I tweaked my knee a few weeks ago. Я потянула колено несколько недель назад.
Aah! Your face got me right in the knee. Ты заехал мне лицом прямо в колено.
A broken knee is nothing on a broken heart. Поврежденное колено ничто в сравнении с разбитым сердцем.
I can shoot you in the knee. Я могу выстрелить тебе в колено.
Kneel on the left knee, bend the right leg. Нужно опуститься на левое колено, а правую ногу вперед крючком.
Had to wait for the bone to grow more before we could reconstruct the knee. Нужно было подождать, чтобы кость срослась сильнее перед тем, как восстановить колено.
Now your other baby Scratched knee and is a stuffy nose. Теперь у твоего старшего ребёнка болит колено и заложен нос.
Yesterday you shot Douglas Rogers in the knee. Вчера вы прострелили Дугласу Роджерсу колено.
For my knee, I mean. За моё колено, я имел в виду.
Stay put, or I will shoot you in the other knee. Не двигайся или я выстрелю в другое колено.
Or it could have been a woman, using her knee to add extra pressure. Или это могла быть женщина, использовавшая колено для дополнительного давления.
You know, she never specifies where the knee should begin. Знаете, она никогда не уточняет, где колено должно начинаться.
You're off the mission list anyway until that knee fully heals. Вы не отправитесь на очередное задание пока ваше колено полностью не заживёт.
So, I get down on one knee and I salute. И я опускаюсь на одно колено и приветствую.
He played in college, but his knee gave out. Он играл в колледже, но подвело колено.
They look into the grave, the water is a knee deep there. Смотрят в могилу, а там по колено воды.
My knee structurally is way stronger than even before the injury. Мое колено сейчас даже сильнее чем до травмы.
Bend the knee or suffer the fate of all traitors. Преклоните колено или разделите судьбу всех предателей.
Tell Jon Snow that his queen invites him to come to Dragonstone... and bend the knee. Сообщите Джону Сноу, что его королева призывает его на Драконий Камень... преклонить колено.
So I assume, my lord you're here to bend the knee. Так что я полагаю, милорд, вы прибыли, чтобы преклонить колено.
Jon: She will only fight beside us if I bend the knee. Она будет сражаться вместе с нами, только если я преклоню колено.
I'd... bend the knee but... Я бы... преклонил колено, но...
Cornish is down, one knee on the canvas. Корниш рухнул, припав на одно колено.
You'd be down on bended knee. А ты должен в это время преклонить колено.
I seem to have obliterated my knee. Я, похоже, колено отстрелил.