Compensating branch pipes, Fireplace kits, Fireplaces, classical, trumpet, Details of pipelines, Pipes, light-wall, seamless, Facilitated knee. |
Патрубки компенсационные, Наборы каминные, Камины классические, Заглушки трубные, Детали трубопроводов, Трубы тонкостенные бесшовные, Колено облегченное. |
This forms a "knee" in the HR diagram, bending to the upper right from the main-sequence line. |
Они формируют «колено» в диаграмме Г-Р с поворотом к правому верхнему углу по отношению к основной линии последовательности. |
Fujimoto achieved fame by continuing to compete in the team event right after breaking his knee during the floor exercise. |
Фудзимото добился славы, продолжая соревноваться в командном зачете даже после того, как сломал колено при выполнении вольных упражнений. |
Twice's leader Jihyo, who took a break from activities due to a knee injury, re-joined the group for promotions. |
Лидер Чжихё, которая взяла временный перерыв от деятельности после операции на колено, примет участие в новом продвижении. |
On February 13, 1987, DeBrito injured his right knee putting him out for the remainder of the 1986-1987 season. |
13 февраля 1987 года Дебрито повредил правое колено, что вывело его из строя на оставшуюся часть 1986/87 сезона. |
You have exactly two seconds to remove your hoof... before I snap it off at the knee. |
У тебя есть только две секунды, чтобы убрать свое копыто, пока я не отломала его по колено. |
Then you must have been ordering sake, because Takashi's knee broke the sand and the referee gave the match to Kar-pek. |
Тогда, должно быть, вы заказывали сакэ, потому что колено Такаши коснулось песка, и судья объявил победителем Кар-пека. |
I remember on the eve of the ceremony, his knee was hurting him so bad that he couldn't walk without crutches. |
Во время игры он упал в яму и повредил колено настолько, что мог ходить только прихрамывая. |
I thought I twinged my knee, but I'm all right. |
Колено вот только ноет, а так все в норме. |
Spent three years on the pro circuit before she blew out her knee. |
Три года была профи, пока не вывихнула колено. |
But this only left him defenseless for Washington's first punch, which hit Kunnert in the head and brought him down on one knee. |
Но это только сделало его беззащитным и он получил удар от Кермита, который пришёлся ему в голову и свалил его на одно колено. |
OK, but if you mess this up, my knee slips in the fouetté turns. |
Ладно, но если ты всё испортишь, во время фуэте мое колено может нечаянно соскользнуть. |
Getting that knee back in shape won't be a take-it-easy proposition. |
Затем, что вернуть колено в исходное состояние, это не легко. |
But my knee's getting better, and my company director says he'll have a place for me as soon as I get my act together, so... |
Но моё колено заживает. руководитель труппы говорит. что припасёт местечко для меня, и как только я возьму себя в руки. |
Plus, I told him if Bachmann turns up with as much as a skinned knee, I'd hunt him down like a filthy dog. |
Плюс, я сказала ему, что если у Бакмена окажется хотя бы ободрано колено, я выслежу его как грязная собака. |
However, a day later, Len re-injured his left knee and missed over six weeks before returning on January 7 against the Chicago Bulls. |
Однако уже на следующий день он опять травмировал левое колено и пропустил последующие шесть недель, вернувшись на паркет только 7 января 2014 года в игре с «Чикаго Буллз». |
And if you would just talk to me about your knee, |
Скажите мне, как ваше колено, |
So, you're going to have to stay off that knee for a couple of weeks, physical therapy, and I'll put you on some anti-inflammatories. |
Так что вам необходимо избегать нагрузок на колено в течение пары недель, пройти курс физиотерапии, и я выпишу вам кое-какие противовоспалительные средства. |
We're going to rebuild your knee with the parts. |
мы хотим восстанавливать колено, используя частиживотных, |
Can I have a picture of yourself léchant the knee of my step-frère |
Можно сфотографировать, как вы лижете колено моего брата? |
Nyssia stands in a pose which Etty had sketched many times, that of a woman with her knee on a raised plinth and one arm raised holding a hanging rope. |
Ниса стоит в позе, которую Этти писал много раз - женщина стоит, опираясь на колено с поднятой вверх рукой. |
Later, his wife became accustomed to the sound of him falling down the stairs when his knee buckled under his weight. |
Позже его жена привыкла к тому, что он падал с лестницы, когда колено подводило его. |
Could also be used to crack your skull, break your knee, muss up your makeup. |
Так же ей можно проломить череп, сломать колено и подпортить макияж. |
Every European Union bank will need to bend the knee to its supervisor on the Main River, even if she does happen to be a Frenchwoman, Danièle Nouy. |
Каждый банк ЕС должен будет преклонить колено перед своим регулятором на реке Майн, даже если возглавлять его будет француженка Даниэль Нуи. |
Look, it's no secret that I blew my knee out. Must've had at least five shots of cortisone In the two months leading up to the Olympics. |
Послушайте, не секрет, что я вывихнул колено, и должен был вколоть кортизон пять раз за два месяца, чтобы участвовать в Олимпиаде. |