Английский - русский
Перевод слова Knee
Вариант перевода Колено

Примеры в контексте "Knee - Колено"

Примеры: Knee - Колено
Compensating branch pipes, Fireplace kits, Fireplaces, classical, trumpet, Details of pipelines, Pipes, light-wall, seamless, Facilitated knee. Патрубки компенсационные, Наборы каминные, Камины классические, Заглушки трубные, Детали трубопроводов, Трубы тонкостенные бесшовные, Колено облегченное.
This forms a "knee" in the HR diagram, bending to the upper right from the main-sequence line. Они формируют «колено» в диаграмме Г-Р с поворотом к правому верхнему углу по отношению к основной линии последовательности.
Fujimoto achieved fame by continuing to compete in the team event right after breaking his knee during the floor exercise. Фудзимото добился славы, продолжая соревноваться в командном зачете даже после того, как сломал колено при выполнении вольных упражнений.
Twice's leader Jihyo, who took a break from activities due to a knee injury, re-joined the group for promotions. Лидер Чжихё, которая взяла временный перерыв от деятельности после операции на колено, примет участие в новом продвижении.
On February 13, 1987, DeBrito injured his right knee putting him out for the remainder of the 1986-1987 season. 13 февраля 1987 года Дебрито повредил правое колено, что вывело его из строя на оставшуюся часть 1986/87 сезона.
You have exactly two seconds to remove your hoof... before I snap it off at the knee. У тебя есть только две секунды, чтобы убрать свое копыто, пока я не отломала его по колено.
Then you must have been ordering sake, because Takashi's knee broke the sand and the referee gave the match to Kar-pek. Тогда, должно быть, вы заказывали сакэ, потому что колено Такаши коснулось песка, и судья объявил победителем Кар-пека.
I remember on the eve of the ceremony, his knee was hurting him so bad that he couldn't walk without crutches. Во время игры он упал в яму и повредил колено настолько, что мог ходить только прихрамывая.
I thought I twinged my knee, but I'm all right. Колено вот только ноет, а так все в норме.
Spent three years on the pro circuit before she blew out her knee. Три года была профи, пока не вывихнула колено.
But this only left him defenseless for Washington's first punch, which hit Kunnert in the head and brought him down on one knee. Но это только сделало его беззащитным и он получил удар от Кермита, который пришёлся ему в голову и свалил его на одно колено.
OK, but if you mess this up, my knee slips in the fouetté turns. Ладно, но если ты всё испортишь, во время фуэте мое колено может нечаянно соскользнуть.
Getting that knee back in shape won't be a take-it-easy proposition. Затем, что вернуть колено в исходное состояние, это не легко.
But my knee's getting better, and my company director says he'll have a place for me as soon as I get my act together, so... Но моё колено заживает. руководитель труппы говорит. что припасёт местечко для меня, и как только я возьму себя в руки.
Plus, I told him if Bachmann turns up with as much as a skinned knee, I'd hunt him down like a filthy dog. Плюс, я сказала ему, что если у Бакмена окажется хотя бы ободрано колено, я выслежу его как грязная собака.
However, a day later, Len re-injured his left knee and missed over six weeks before returning on January 7 against the Chicago Bulls. Однако уже на следующий день он опять травмировал левое колено и пропустил последующие шесть недель, вернувшись на паркет только 7 января 2014 года в игре с «Чикаго Буллз».
And if you would just talk to me about your knee, Скажите мне, как ваше колено,
So, you're going to have to stay off that knee for a couple of weeks, physical therapy, and I'll put you on some anti-inflammatories. Так что вам необходимо избегать нагрузок на колено в течение пары недель, пройти курс физиотерапии, и я выпишу вам кое-какие противовоспалительные средства.
We're going to rebuild your knee with the parts. мы хотим восстанавливать колено, используя частиживотных,
Can I have a picture of yourself léchant the knee of my step-frère Можно сфотографировать, как вы лижете колено моего брата?
Nyssia stands in a pose which Etty had sketched many times, that of a woman with her knee on a raised plinth and one arm raised holding a hanging rope. Ниса стоит в позе, которую Этти писал много раз - женщина стоит, опираясь на колено с поднятой вверх рукой.
Later, his wife became accustomed to the sound of him falling down the stairs when his knee buckled under his weight. Позже его жена привыкла к тому, что он падал с лестницы, когда колено подводило его.
Could also be used to crack your skull, break your knee, muss up your makeup. Так же ей можно проломить череп, сломать колено и подпортить макияж.
Every European Union bank will need to bend the knee to its supervisor on the Main River, even if she does happen to be a Frenchwoman, Danièle Nouy. Каждый банк ЕС должен будет преклонить колено перед своим регулятором на реке Майн, даже если возглавлять его будет француженка Даниэль Нуи.
Look, it's no secret that I blew my knee out. Must've had at least five shots of cortisone In the two months leading up to the Olympics. Послушайте, не секрет, что я вывихнул колено, и должен был вколоть кортизон пять раз за два месяца, чтобы участвовать в Олимпиаде.