Примеры в контексте "Khan - Хана"

Примеры: Khan - Хана
On 23 June 2003, two Afghan soldiers accompanying the coalition were wounded in a clash with the forces of Amanullah Khan. 23 июня 2003 года два афганских солдата, сопровождавшие силы коалиции, получили ранения в ходе столкновения с силами Амануллы Хана.
While the issues involved here are complex and sensitive, we felt reassured by the comments of President Karzai and Foreign Secretary Khan of Pakistan. Хотя связанные с этим вопросы сложны и деликатны, нас обнадежили замечания президента Карзая и министра иностранных дел Пакистана Хана.
These regimes and other proliferators like Khan should know: We and our friends are determined to protect our people and the world from proliferation. Эти режимы и другие распространители вроде Хана должны знать: мы со своими друзьями преисполнены решимости защитить своих людей, да и весь мир от распространения.
One reason for complexity, Mr. Khan contributed, was its interlinkages, which made interpreting the data difficult. По словам г-на Хана, одна из причин, объясняющих сложность этого вопроса, заключается в его взаимосвязях, что затрудняет толкование данных.
General Bismillah Khan Mohammadi (formerly the Chief of the General Staff) was sworn in as new Interior Minister by President Karzai on 30 June 2010. 30 июня 2010 года президент Карзай привел к присяге генерала Бисмилла Хана Мохаммади (бывшего начальника Генерального штаба) в качестве министра внутренних дел.
That some of Khan's clients were States of proliferation concern was deeply troubling. Особую тревогу забили после того, как стало известно, что клиентами Хана были государства.
Mr. T.A. Khan (India) председателя: г-н Тахсина А. Хана (Индия)
I am kept here to train the Khan's sons... his nobles... his pets. Я обучаю здесь сыновей Хана... его дворян... его питомцев.
Allow me at the outset to extend a cordial welcome to our new colleague, Ambassador Khan, who has assumed the responsibility of the representative of Pakistan to the Conference on Disarmament. Прежде всего позвольте мне сердечно приветствовать нашего нового коллегу посла Хана, который приступил к обязанностям представителя Пакистана на Конференции по разоружению.
In the summer of 1741, a council took place at the headquarters of the Middle Juz Khan. Летом 1741 г. в ставке хана Среднего жуза происходил совет.
Therefore, in consultation with the Chairman, I have designated Mirza Hussain Khan, the Head of the Secretariat and Inter-Organization Service, as Secretary of Excom, as from the beginning of next year. Поэтому, проконсультировавшись с Председателем, с начала будущего года я назначаю Секретарем Исполкома Мирзу Хуссейна Хана, руководителя Секретариата и Межорганизационной службы.
I should like at the outset, on behalf of us all, to extend a warm welcome to the Minister for Foreign Affairs of Pakistan, His Excellency Mr. Gohar Ayub Khan, who will be addressing the Conference today. Я хотел бы вначале от имени всех нас тепло приветствовать министра иностранных дел Пакистана его превосходительство г-на Гохара Айюб Хана, который выступит сегодня на Конференции.
On 6 December 2012, the Council members were briefed in consultations of the whole by the Permanent Representative of Pakistan and Chair of the Committee established pursuant to resolution 1521 (2003) concerning Liberia, Masood Khan. 6 декабря 2012 года в ходе консультаций полного состава члены Совета заслушали краткое информационное сообщение Постоянного представителя Пакистана и Председателя Комитета, учрежденного резолюцией 1521 (2003) по Либерии, Масуда Хана.
Abdul Momen Khan Memorial Foundation is a private voluntary development organization with the cause, "Democracy for Development and Development for Democracy". Фонд памяти Абдула Момена Хана является частной организацией, которая стремится содействовать добровольному развитию под лозунгом «Демократия во имя развития и развитие во имя демократии».
The High Court vacation bench also allowed the Detective Branch of Dhaka Metropolitan Police to interrogate Mr. Khan at the Dhaka Central Prison gate premises, if necessary. Созданная на период отпусков коллегия судей Высокого суда разрешила также сотрудникам отдела уголовного розыска городской полиции Дакки допросить г-на Хана в помещении центральной тюрьмы Дакки, если в этом возникнет необходимость.
In its view, the purpose of the charges against Mr. Khan is to invoke extra-legal criminal sanctions against legitimate legal and human rights advocacy by himself and Odhikar. По его мнению, цель обвинений, выдвинутых против г-на Хана, состоит в том, чтобы незаконно использовать уголовные санкции в качестве наказания за законную юридическую и правозащитную деятельность г-на Хана и организации "Одхикар".
The Working Group requests the Government to provide adequate reparation for the arbitrary detention to which Mr. Khan was subjected, in line with its international obligations pursuant to article 9, paragraph 5, of the Covenant. Рабочая группа обращается к правительству с просьбой предоставить адекватную компенсацию за произвольное задержание г-на Хана в соответствии с международными обязательствами правительства, вытекающими из пункта 5 статьи 9 Пакта.
The tenth case concerned Mr. Mazar Khan, who was allegedly abducted near Killi Mafzal Station, Noshki on 19 December 2009 by military intelligence personnel in plain clothes. Десятый случай касался г-на Мазара Хана, похищенного, как утверждается, недалеко от станции Килли Мафзал в городе Нушки 19 декабря 2009 года сотрудниками службы военной разведки в штатском.
Research and publications: the Khan Foundation actively participated and presented papers in many national and international seminars and conferences related to the goals of the United Nations. Научные исследования и публикации: Фонд памяти Абдула Момена Хана принимал активное участие в целом ряде национальных и международных семинаров и конференций, посвященных целям Организации Объединенных Наций, и на многих из них представил свои документы.
It should be recalled that, following his arrest, Mr. Khan was the subject of an urgent appeal dated 14 August 2013, from several special procedures mandate holders, in relation to the same facts, which remains unanswered. Следует напомнить, что после ареста г-на Хана его случай стал предметом призыва к безотлагательным действиям, с которым 14 августа 2013 года выступили несколько мандатариев специальных процедур в связи с теми же фактами и который остался без ответа.
The ninth case concerned Mr. Ali Hassan Khan Mohammad, who was allegedly taken by force by approximately 30 to 40 Frontier Corps personnel in uniform on 4 November 2011. Девятый случай касался г-на Али Хассана Хана Мохаммада, который, как утверждалось, был захвачен 4 ноября 2011 года группой из 30-40 сотрудников пограничной службы в форме.
Do you accuse my uncle, brother to the Khan, of treason? Вы обвиняете моего дядю, брата Хана, в измене?
The Khan Academy is most known for its collection of videos, so before I go any further, let me show you a little bit of a montage. Академия Хана прежде всего известна своей коллекцией видео уроков, поэтому прежде, чем я продолжу, позвольте мне показать вам небольшой коллаж.
Two years ago, my father, my uncle and I asked the Khan for permission to go home. Два года назад, мой отец, мой дядя, и я попросили у Хана разрешения вернуться домой.
A caravan that flies, do you imagine what this will mean to the Khan? А летающая повозка... Вы представляете, что это будет означать для хана?