Примеры в контексте "Khan - Хана"

Примеры: Khan - Хана
The most recent and latest manifestation of this was the entry of armed militants, allied to the Pakistan-based Amanullah Khan faction of the Jammu and Kashmir Liberation Front, into the Hazratbal Shrine and attempts by them to desecrate it. Самым последним проявлением этого явилось проникновение вооруженных боевиков, связанных с обосновавшейся в Пакистане группировкой Амануллы Хана из Фронта освобождения Джамму и Кашмира, в храм Хазратбал и их попытки осквернить его.
General Malik is alleged to have taken numerous prisoners and to have handed over to the Taliban the former Governor of Herat Province, General Ismail Khan, along with 700 of his troops. Генерал Малек захватил, как утверждается, много пленных и передал в руки движения "Талибан" бывшего губернатора провинции Герат генерала Исмаила Хана вместе с 700 его военнослужащими.
As the departure date of the last UNAMIR elements approaches, I wish to reiterate my warm appreciation to my Special Representative, Mr. Shaharyar Khan, and to all his dedicated staff who have carried out their task so ably under sometimes trying conditions. В связи с приближением даты вывода последних подразделений МООНПР я хотел бы еще раз тепло поблагодарить моего Специального представителя г-на Шахриара Хана и всех его самоотверженных сотрудников, которые столь умело выполняли свою задачу в порой нелегких условиях.
Ms. RODRÍGUEZ CAMEJO said that the Group of the Non-Aligned Movement and other States nominated the Ambassador of Pakistan, Mr. Masood Khan, as President of the 2007 meeting of States parties. Г-жа РОДРИГЕС КАМЕХО говорит, что Группа неприсоединившихся и других государств предлагает назначить в качестве Председателя совещаний государств-участников 2007 года посла Пакистана г-на Масуда Хана.
Mr. Chang Dong-hee: I thank Ambassador Masood Khan, President-designate of the forthcoming Sixth Biological Weapons Convention Review Conference, for his excellent presentation, which was very useful and informative. Г-н Чан Дон Хи: Я благодарю назначенного Председателя предстоящей шестой Конференции по рассмотрению действия Конвенции по биологическому оружию посла Масуда Хана за его отличную презентацию, которая была очень полезной и информативной.
Ms. Millar: At the outset, I would like to extend my delegation's thanks to Ambassador Khan for his informative and useful presentations on the forthcoming Review Conference on the Biological and Toxin Weapons Convention. Г-жа Миллар: Прежде всего я хотела бы от имени моей делегации поблагодарить посла Хана за его информативную и полезную презентацию о предстоящей Конференции по рассмотрению действия Конвенции по биологическому и токсинному оружию.
First of all, I would like to thank Ambassador Khan of Pakistan, the President-designate of the Sixth Review Conference of the Parties to the Biological and Toxin Weapons Convention for his informative and comprehensive presentation. Прежде всего, я хотел бы поблагодарить назначенного Председателя шестой Конференции по рассмотрению действия Конвенции по биологическому и токсинному оружию посла Хана за его информативную и подробную презентацию.
(e) Agreement between the International Criminal Tribunal for Rwanda and the Aga Khan Hospital (Nairobi). ё) Соглашение между Международным уголовным трибуналом по Руанде и больницей Аги Хана (Найроби).
The mission was encouraged by President Karzai's commitment to improving relations with Pakistan and by reassurances from Pakistani Foreign Secretary Khan that a stable Afghanistan was essential to his country's security. Миссия с удовлетворением отметила приверженность Президента Карзая делу улучшения отношений с Пакистаном и заверения министра иностранных дел Пакистана Хана в том, что стабильный Афганистан необходим для безопасности его страны.
Mr. Mizanur R. Khan (Bangladesh) for the position of Vice-Chairman; Ь) г-на Мизанура Р. Хана (Бангладеш) на должность заместителя Председателя;
The Group fully endorsed the candidature of Mr. Khan of Pakistan for the post of External Auditor and urged all Member States to do likewise. Группа полностью поддерживает кандидатуру г-на Хана, Пакистан, на должность Внешнего ревизора и настоятельно призывает все госу-дарства-члены также поддержать его кандидатуру.
In its general statement, Switzerland alluded to the positive outcome of the sixth Review Conference of the Biological Weapons Convention, held under the able presidency of Ambassador Masood Khan of Pakistan. В своем общем выступлении Швейцария уже говорила о позитивных итогах шестой Конференции по рассмотрению действия Конвенции по биологическому оружию, проведенной под умелым председательством посла Пакистана Масуда Хана.
While in Kandahar, the Special Rapporteur visited in prison General Ismail Khan who was handed over to the Taliban, together with several hundred of his troops, by General Abdul Malik when he briefly joined the movement in May 1997. Находясь в Кандагаре, Специальный докладчик посетил в тюрьме генерала Исмаил Хана, который был передан талибам вместе с несколькими сотнями бойцов генералом Абдулом Маликом, когда он на непродолжительный период присоединился к движению в мае 1997 года.
While our relentless efforts have met with recent successes, including Libya's renunciation of weapons of mass destruction programmes and the exposure of A.Q. Khan's international nuclear proliferation network, there remains much work to be done. Хотя наши неустанные усилия увенчались недавними успехами, включая ливийский отказ от программ оружия массового уничтожения и разоблачение международной ядерно-распространенческой сети А.К. Хана, предстоит еще немало работы.
The exposure of the A. Q. Khan proliferation network has awakened us to the real danger of WMDs and their means of delivery falling into the wrong hands. В результате раскрытия сети А.К. Хана, способствовавшей распространению такого оружия, мы осознали реальность угрозы того, что ОМУ и средства их доставки могут попасть в плохие руки.
President Musharraf has promised to share all the information he learns about the Khan network, and has assured us that his country will never again be a source of proliferation. Президент Мушарраф обещает поделиться всей информацией, какую он узнает о сети Хана, и заверяет нас, что его страна больше никогда не станет источником распространения.
On 14 March 2011, two special procedures mandate holders sent an urgent appeal regarding the situation of the Dhaka-based human rights organization Odhikar and, in particular, of Adilur Rahman Khan, its Secretary Advocate. 14 мая 2011 года два мандатария специальных процедур направили срочное обращение относительно ситуации, касающейся базирующейся в Дакке правозащитной организации "Одхикар" и, в частности, ее секретаря-советника Адилура Рахмана Хана.
At its 4th meeting, the Commission viewed a video message from Abdul Waheed Khan, Assistant Director-General for Communications and Information, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). На 4м заседании Комиссии было продемонстрировано видеопослание Абдул Вахид Хана, помощника Генерального директора по вопросам информации и коммуникации Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО).
I also wish to thank my Special Representative, Jean Arnault, the Chief Military Observer, Major General Niaz Muhammad Khan Khattak, and all the women and men of UNOMIG for their continuing and tireless work in often difficult and volatile conditions. Я хотел бы также поблагодарить моего Специального представителя Жана Арно, Главного военного наблюдателя генерал-майора Ниаза Мухаммада Хана Хаттака и всех мужчин и женщин из состава МООННГ за их непрерывную и неустанную работу в обстановке, которая часто носит сложный и нестабильный характер.
On the issue of an External Auditor for UNIDO, the Group fully supported the candidature of Mr. Khan of Pakistan, who was eminently qualified for that post. По вопросу о Внешнем ревизоре для ЮНИДО Группа полностью поддерживает кан-дидатуру г-на Хана, Пакистан, который полностью подходит на эту должность.
Towards the end of the past reporting period, the Chamber, composed of Judges Khan (presiding), Muthoga and Short, finished the evidentiary phase of the case. По состоянию на конец прошлого отчетного периода Камера в составе судей Хана (председательствующий судья), Мутоги и Шорта, завершила этап представления доказательств по этому делу.
On 18 December 2008, the Chamber, composed of Judges Weinberg de Roca (presiding), Khan and Muthoga, issued the judgement in the case against Protais Zigiranyirazo, the brother-in-law of late Rwandan President Habyarimana. 18 декабря 2008 года Камера в составе судей Уэйнберг де Рока (председательствующий судья), Хана и Мутоги вынесла решение по делу Протаиса Зигиранииразо, шурина ныне покойного президента Руанды Хабиариманы.
You find it odd that the hacker only went after Khan? Ты не находишь странным, что хакер атаковал одного Хана?
If I transmit Khan's location to you now, all that I ask is that you spare them. Если я передам расположение Хана вам, всё что я прошу пощадите экипаж.
I mean, what's stopping him from killing us after we give him Khan? Я хочу сказать, что остановит его от того, чтобы нас убить, когда мы отдадим ему Хана?