| Under Ambassador Khan's very able guidance, the States parties managed to agree on the modalities for the Review Conference. | Под очень умелым руководством посла Хана государства-участники сумели согласовать условия для проведения Конференции по рассмотрению действия. |
| Allow me, once again, to thank Ambassador Masood Khan of Pakistan for his detailed and interesting presentation. | Позвольте еще раз поблагодарить посла Пакистана Масуда Хана за его обстоятельное и интересное представление. |
| Upon getting elected as the President, Alvi thanked Prime Minister Imran Khan, and the government coalition for their support. | После избрания президентом Ариф Алви поблагодарил премьер-министра страны Имрана Хана и правительственную коалицию за их поддержку. |
| Nominated by Prime Minister Imran Khan on 18 August 2018. | Назначен премьер-министром Имрана Хана 18 августа 2018 года. |
| Khan's interest in poetry began in his childhood. | Интерес хана к поэзии начался в детстве. |
| The Army locks Wasim Khan up in the prison. | Армия возвращает Васима Хана в тюрьму. |
| In an about-face, after the fight the women ask Khan to remain as their coach. | После драки девушки просят Хана остаться их тренером. |
| Tasneem asks Khan to delay the soldiers by 10 minutes. | Тасним просит Хана задержать солдатов на 10 минут. |
| Personal documents of Khan's were found on the train. | Личные документы Хана были найдены в поезде. |
| Late that night, Carrie is woken by a call from Khan. | Позже этой ночью, Кэрри будет звонок от Хана. |
| The BBC describe Khan as being located on the party's soft left. | Би-би-си описывает Хана как находящегося на левом фланге. |
| They started going to the cricket to watch Shah Rukh Khan. | Они стали ходить на крикет посмотреть Шахрух Хана. |
| I was made to dance... for the Khan. | Меня заставили танцевать... для Хана. |
| You assembled an army in the backyard of my Khan. | Ты собрал армию за спиной у моего Хана. |
| The army believes they act on the Khan's orders. | Армия думает, что действует по приказу Хана. |
| With respect and greetings from the Great Khan himself. | С приветствием лично от Великого Хана. |
| I'm injecting Khan's platelets into the deceased tissue of a necrotic host. | Я ввожу тромбоциты Хана в ткани мёртвого носителя. |
| The Blue Princess blinded the Khan's best horses. | Голубая принцесса ослепила лучших лошадей Хана. |
| So, here's Sammy Khan's stuff from the crime scene. | Вот вещи Сэмми Хана с места преступления. |
| Well, good thing they moved Sammy Khan to a different hospital. | Хорошо, что Сэмми Хана перевезли в другую больницу. |
| We're celebrating the next Khan of Khans. | Мы отмечаем нового Хана всех ханов. |
| No more than a day's ride from the Khan's heart. | Мы в одном дне пути от сердца Хана. |
| She is not the daughter of the Great Khan. | Она не является дочерью Великого Хана. |
| The real daughter of the Great Khan has been found. | Настоящая дочь Великого Хана была найдена. |
| ICRC was able to visit the prison facilities and had visited General Khan. | Представители МККК имеют доступ к этой тюрьме и посещали генерала Хана. |