In 1725 Surkhay-khan I received the title of khan of Shirvan and Kazi-Kumukh. |
В 1725 году Сурхай-хан I получил титул хана Ширванского и Газикумухского. |
Temujin, we throw at your feet the body of our khan. |
Темуджин, мы бросаем к твоим ногам тело нашего хана. |
In the meantime, Dobrynya Nikitich collects tribute from the khan with a fight and rescues the previously taken prisoner Yelisey. |
Тем временем Добрыня с боем собирает дань с хана и спасает ранее взятого в плен Елисея. |
According to testimony of a "confidant" the khan had about 13 thousand soldiers. |
По показанию «конфидента», у хана было до 13 тыс. войска. |
Porte attempted to draw the khan of Quba to their side, but with no results. |
Порта стремилась всячески склонить кубинского хана на свою сторону, но безрезультатно. |
You, Ratibor, take half of the army at night and intercept the khan, that is going to your city. |
Ты, Ратибор, как стемнеет, бери половину войска и перехвати того хана, что пошел на твой град. |
Surkhay-khan I receiving the title of khan of Shirvan and Gazi-Kumukh, made Shemakha his residence, built schools, fortresses and roads. |
Сурхай-хан I, получив титул хана Ширванского и Газикумухского, сделал Шемаху своей резиденцией, строил крепости и дороги, открывал суннитские школы. |
Well, besides multiple federal agencies, Khan has other enemies. |
Ну, кроме многочисленных федеральных агентств, у Хана есть и другие враги. |
We thank Ambassador Khan for his participation today. |
Мы благодарим посла Хана за его сегодняшнее участие в заседании. |
The mosque was originally named Abdullah Khan Masjid. |
Изначально называлась мечетью Абдуллы Хана (англ. Abdullah Khan Masjid). |
We will not negotiate for anything but your Khan's unconditional surrender. |
Мы не будем вести переговоры ни о чём, кроме как безоговорочной капитуляции твоего Хана. |
They monitored the travel of A. Khan and senior associates. |
Они следили за разъездами А. К. Хана и его главных компаньонов. |
I'm able to find the difference between the Khan and the man. |
Я способен различить Хана и обычного человека. |
The source submits that the deprivation of Mr. Khan's liberty may be considered arbitrary. |
Источник утверждает, что лишение г-на Хана свободы можно квалифицировать как произвольное. |
The Wrath of Khan, edited for goats. |
Гнев Хана, адаптированному для коз. |
The wonders of Khan's City is plenty. |
У города Хана есть много чудес. |
They moved underwater and through walls... sensed only by the Khan's horses. |
Они прошли под водой и через стену... замеченные тока лошадьми Хана. |
Byamba... you will ride there with a company under the banner of the Khan. |
Биамба... поедешь туда с небольшим отрядом под знаменем Хана. |
The West is not ignorant to the Khan's designs. |
Запад не в курсе планов Хана. |
Our Khan is chased to the wall by the ghost of Genghis. |
Нашего Хана припер к стене призрак Чингиса. |
To begin before the Khan arrives would be a great dishonor. |
Начать до прибытия Хана это неуважение. |
I will commend the Khan just prior to taking his head. |
Я похвалю хана перед отрубанием его головы. |
All we care about today is the whereabouts or an address for Jamal Khan. |
Нас заботит только местоположение или адрес Джамаля Хана. |
If one does not submit to the rule of the Khan... this is what happens. |
Если кто-то не подчиняется указам Хана... вот что происходит. |
The threat of Gitmo actually rings true for Mr. Khan. |
Угроза Гитмо прозвучит правдоподобно для мистера Хана. |