Английский - русский
Перевод слова Key
Вариант перевода Ведущих

Примеры в контексте "Key - Ведущих"

Примеры: Key - Ведущих
Elevated to the highest political level in 2007, Rainforest Foundation's campaign to save the Congo rainforests drew the attention of key Governments at an international summit in Brussels. Достигнув в 2007 году высшего политического уровня, кампания Фонда Соединенного Королевства в защиту тропических лесов по спасению тропических лесов в Конго привлекла внимание правительств ведущих стран в ходе международной встречи на высшем уровне в Брюсселе.
Multiconference has the elements of scientific schools for the youth, including review and specialized reports of the key scientists, and also results' presentations of the research works of young scientists, post-graduate students and students. Мультиконференция будет содержать элементы научных школ для молодёжи, включающие обзорные и специализированные доклады ведущих ученых, а также презентации результатов научно-исследовательских работ молодых ученых, аспирантов и студентов.
We remain deeply concerned about the proliferation of small arms and light weapons, the continuation of nuclear testing, the refusal of key States to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, and the threat posed by biological weapons. Мы продолжаем выражать глубокую озабоченность распространением стрелкового оружия и легких вооружений, продолжающимися испытаниями ядерного оружия, отказом ведущих государств ратифицировать Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и угрозой применения биологического оружия.
The key research areas in space applications, other than space communications, are satellite remote sensing, GIS and GPS. вхождение в десятку ведущих стран мира в области космической промышленности к 2015 году.
The non-governmental organizations concerned, including past delivery performance across United Nations entities, and due diligence on the company and key individuals результатов деятельности соответствующих неправительственных организаций, а также оценку результатов проделанной организациями системы Организации Объединенных Наций работы и степени соблюдения принципа должной осмотрительности в отношении компаний и ведущих сотрудников
On 14 and 18 April, the Ministry of Justice published a series of decrees granting amnesty to 271 individuals, including former Mouvement du mars 23 (M23) elements, members of the Bundu Dia Kongo, Bakata Katanga and key opposition figures. Министерство юстиции 14 и 18 апреля издало ряд указов об амнистии 271 человека, включая бывших комбатантов «Движения 23 марта» («М23»), членов «Бунду-Диа-Конго» и «Баката Катанга» и ведущих деятелей оппозиции.
For example, it recommended that UNFPA field offices should be strengthened in both programme management and administration, and that Governments' capacity to manage programmes should be strengthened by using programme funds to place project and programme managers in key operational and coordinating ministries. Например, она рекомендовала укрепить потенциал отделений ЮНФПА на местах в области управления программами и административной деятельности и расширить возможности правительств по управлению программами путем использования программных ресурсов для учреждения должностей руководителей проектов и программ в ведущих оперативных и координационных министерствах.
With the assistance of United Nations information centres and services, the News Service will transmit breaking news via electronic mail and facsimile directly to the news desks of key media and other opinion-influencing audiences. При помощи информационных центров и Служб Организации Объединенных Наций Служба новостей будет передавать поступающие сообщения по электронной почте и каналам факсимильной связи непосредственно в отделы новостей ведущих информационных агентств и другим органам, формирующим общественное мнение.
The Secretariat, and the Department of Peacekeeping Operations specifically, have been strengthening coordination not only among civilian and military personnel, but also between key political and administrative staff, logisticians, trainers and mission planners. Секретариат, и в частности Департамент операций по поддержанию мира, содействовал обеспечению более тесной координации усилий не только гражданского и военного персонала, но и ведущих сотрудников по политическим и административным вопросам, и тех, кто занимается материально-техническим обеспечением, обучением и планированием операций.
Violence against children should be a key issue in the post-2015 development agenda, and children should be involved in its development. Насилие в отношении детей должно стать одним из ведущих вопросов в контексте повестки дня в области развития на период после 2015 года, и к ее разработке следует привлекать детей.
The high quality of training provided by the InRTCP (formerly FRE), confirms the fact that many of its graduates occupy key administrative and technical posts in different departments, organizations, the leading telecommunications and radio companies and firms. О высоком качестве профессиональной подготовки, которую обеспечивает ИнРТСП (ранее ФРЭ), удостоверяет тот факт, что много его выпускников занимают ключевые административные и научно-технические должности в разных ведомствах, организациях, ведущих телекоммуникационных и радиоэлектронных предприятиях и фирмах. Достаточно назвать в этом контексте В.С.
The globalization of the world economy, which has become an irreversible process, has made business one of the leading forces behind the accelerated development of productive forces, and the key participant in world economic relations; hence the relevance of today's discussion. Глобализация мировой экономики, ставшая необратимым процессом, сделала бизнес одной из ведущих сил ускоренного развития производительных сил и важнейшим участником мирохозяйственных связей.
the company's globalization is a strategic partnership with world leaders, focusing on the key markets. Данный визит обусловлен расширением сотрудничества между лидером российского автомобилестроения ОАО «КАМАЗ» и одним из ведущих мировых производителей грузовых автомобилей Daimler.
CB Richard Ellis (CBRE) is the world's premier, full-service real estate services company. Operating globally, the firm holds a leadership position in virtually all of the world's key business centres. Компания СВ Richard Ellis является одним из ведущих консультантов по недвижимости, единственным в отрасли предлагающим полный комплекс услуг: агентские услуги (офисные, торговые и складские помещения), услуги корпоративным клиентам, управление строительством, управление недвижимостью, стратегический консалтинг и оценка.
A series of seminars organized by the Commission for judges, lawyers, academics, business leaders, consumer groups and key government agencies were held in April 1999 in response to the presentation of the Curtin University of Technology consultants. Для обсуждения доклада, представленного консультантами Куртинского университета технологии, в апреле 1999 года Комиссией была организована серия семинаров для судей, юристов, научных работников, ведущих представителей деловых кругов и представителей групп защиты потребителей, а также основных государственных учреждений.
Apart from drawing upon written in-puts from concerned actors and interviews with key informants both within and outside the government, review of selected human rights documents were undertaken, where necessary, to supplement the material furnished and make an informed assessment of the human rights scenario. Помимо использования письменных материалов, представленных заинтересованными участниками, и опроса ведущих сотрудников государственных и иных органов, в необходимых случаях проводился обзор отдельных документов по правам человека, что позволило дополнить представленные материалы и подготовить документально обоснованную оценку положения в области прав человека.
Two letters sent by the Minister of the Interior on 4 and 9 April to key civil society organizations threatened to remove their authorizations if they continued to engage in activities that were perceived as being "incompatible with their status as civil society organizations". В двух письмах министра внутренних дел от 4 и 9 апреля в адрес ведущих общественных организаций сообщалось, что они будут лишены лицензий, если будут продолжать участвовать в деятельности, считающейся «несовместимой со статусом организаций гражданского общества».
They noted, however, that results-based management tools had not been sufficiently internalized in the organization, and thus urged UNDP to give the highest priority to training key staff in results-based planning, monitoring, evaluation and reporting. Однако они отметили, что механизмы ориентированного на достижение конкретных результатов управления еще не получили достаточно широкого распространения в организации, в связи с чем они призвали ПРООН прежде всего обратить внимание на обучение ведущих сотрудников методам ориентированных на достижение конкретных результатов планирования, контроля, оценки и отчетности.
Comprehensive public opinion survey conducted within key troop-contributing countries, force-contributing countries and host communities to assess popular perceptions of United Nations peacekeeping operations Проведение всеобъемлющих обследований общественного мнения в ведущих странах, предоставляющих войска, странах, предоставляющих воинские контингенты, и в принимающих общинах для оценки отношения общественности к операциям Организации Объединенных Наций по поддержанию мира
The PRSPs should be country-driven; prepared and developed transparently with broad participation of civil society, key donors and other relevant international financial institutions (IFIs); and linked clearly with agreed international development goalsprinciples ДССН должны учитывать особенности каждой страны, гласно готовиться с широким участием гражданского общества, ведущих доноров и других соответствующих международных финансовых учреждений (МФУ) и четко увязываться с согласованными международными целями развития - принципы, закрепленные во Всеобъемлющей рамочной программе в области развития.
The European Forum for Urban Safety, Crime Concern in the United Kingdom and the National Crime Prevention Council in the United States have experience with a range of training programmes for key prevention professionals. The University of West Bristol Опыт осуществления учебных программ для ведущих специалистов в области предупреждения преступности имеют Европейский форум за безопасность городов, организация "Крайм консерн" в Соединенном Королевстве и Национальный совет по предупреждению преступности в Соединенных Штатах Америки.
"The more the United Nations members allow the organization's name to be associated with the kind of posturing that went on in Durban, the more they stoke anti-UN feeling in key industrial nations." «Чем чаще члены Организации Объединенных Наций будут допускать, чтобы имя Организации Объединенных Наций ассоциировалось с таким фарсом, который происходил в Дурбане, тем больше негативных чувств по отношению к Организации Объединенных Наций они будут вызывать у ведущих промышленных государств».
Key architects and designers from Yekaterinburg and the whole Urals participated in the workshop. Семинар проводился с участием ведущих дизайнеров и архитекторов, как Екатеринбурга, так и Урала в целом.
Two areas of Microelectronics and Chinese Medicines have been selected for consideration of potential establishment of State Key Lab Partner Labs via the FDCT. Два направления, а именно микроприборостроение и китайская медицина, были отобраны в качестве тем для возможного создания по линии ФНТП государственных ведущих партнерских лабораторий.
2010-2011:79 key partner countries Показатель за 2010 - 2011 годы: 79 ведущих стран-партнеров