Английский - русский
Перевод слова Japan
Вариант перевода Токио

Примеры в контексте "Japan - Токио"

Примеры: Japan - Токио
It was held in Tokyo, Japan, from September 11 to September 16, 2007. Проводился в Токио, Япония с 11 по 16 сентября 2007 года.
The first commercially automated cellular network (the 1G generation) was launched in Japan by Nippon Telegraph and Telephone (NTT) in 1979, initially in the metropolitan area of Tokyo. Первая коммерческая автоматизированная сотовая сеть (1G поколения) NTT (Nippon Telegraph and Telephone) была запущена в 1979 году в Японии, первоначально в столичном районе Токио.
From May 2 to 6, 2008, Sheila E. played four sold-out shows at Blue Note Tokyo, the most frequented jazz music club in Tokyo, Japan. Со 2 по 6 мая 2008 года Шейла отыграла 4 аншлаговых концерта в Blue Note Tokyo, самом популярном клубе джазовой музыки в Токио, Япония.
Tokyo, Japan's capital, existed as a city until 1943, but is now legally classified as a special type of prefecture called a metropolis (都, to). Токио, столица Японии, существовал как город до 1943 года, но теперь он юридически классифицируется как особый тип префектуры, столичная префектура (яп.
China's rise has also created anxiety in Japan, again despite professions of good relations during Chinese President Hu Jintao's recent visit to Tokyo. Рост Китая вызывает также беспокойство и в Японии, несмотря на публичные заявления о хороших взаимоотношениях во время визита в Токио президента Китая Ху Цзиньтао.
TOKYO - It has been almost a year since Prime Minister Shinzo Abe launched his plan to lift Japan's economy out of two decades of deflation and recession. ТОКИО - Прошел почти год с того момента, когда премьер-министр Синдзо Абэ начал реализацию своего плана по подъему экономики Японии после двух десятилетий дефляции и рецессии.
Tokyo is a major international finance center; it houses the headquarters of several of the world's largest investment banks and insurance companies, and serves as a hub for Japan's transportation, publishing, electronics and broadcasting industries. Токио является крупным международным финансовым центром и штаб-квартирой ряда крупнейших мировых инвестиционных банков и страховых компаний, а также выполняет функции концентратора транспортной, издательской и вещательной отрасли в Японии.
By June, over forty percent of the urban area of Japan's largest six cities (Tokyo, Nagoya, Kobe, Osaka, Yokohama, and Kawasaki) was devastated. К июню свыше 40 % городской площади шести крупнейших городов Японии (Токио, Нагоя, Кобе, Осака, Иокогама и Кавасаки) были разрушены.
Japan reported that in 1991 a group gained forcible entry by driving a vehicle into the premises of the Embassy of the former Soviet Union in Tokyo. Япония представила сообщение о том, что в 1991 году группа лиц на автомашине совершила насильственное вторжение на территорию посольства бывшего Советского Союза в Токио.
In August of this year, it was my personal honour to participate in Tokyo, Japan, at a high-level seminar on the development of Africa, generously organized by the Japanese Government. В августе нынешнего года мне выпала честь принять участие в проходившем в Токио (Япония) Семинаре высокого уровня по вопросам развития африканских стран, щедро организованном японским правительством.
My country also pays tribute to the Government of Japan which, in addition to its unfailing support to developing countries, has taken the positive initiative of planning to convene, in 1998, the second Tokyo International Conference on African Development. Моя страна также воздает должное правительству Японии, которая не только постоянно оказывала помощь развивающимся странам, но и выступила с инициативой провести в 1998 году в Токио международную конференцию по развитию в Африке.
We took note with satisfaction of the signing at the recent meeting in Tokyo, Japan, of an action plan aimed at supporting the peace process and accelerating the disbursement of funds earmarked for essential development projects. Мы с удовлетворением отметили подписание на недавнем совещании в Токио, Япония, плана действий, направленного на содействие мирному процессу и ускорение выделения объявленных взносов для осуществления основных проектов в области развития.
The coming summit between South Korea, China, and Japan on May 21-22 in Tokyo, for example, will focus on nuclear safety and prepare a regime for closer regional cooperation. Например, предстоящий саммит между Южной Кореей, Китаем и Японией 21-22 мая в Токио будет сосредоточен на ядерной безопасности и подготовке режима для более тесного регионального сотрудничества.
With regard to the last three points, Japan is preparing to convene an international conference at the senior official level in Tokyo in this coming March. Что касается трех последних пунктов, то Япония готова созвать в Токио в марте этого года международную конференцию на уровне высокопоставленных должностных лиц.
He carried out his duties until the very end, going on a state visit to Japan to open the Pacific Centre in Tokyo on behalf of all the Forum member countries. Он выполнял свои обязанности до самого конца, посетив с государственным визитом Японию для открытия от имени государств - членов Форума Тихоокеанского центра в Токио.
He expressed gratitude to the Government of Japan for hosting the recent South Pacific Forum Leaders Summit, held in Tokyo, and for its assistance to developing countries, including small island States. Оратор выражает признательность правительству Японии за проведение в Токио Встречи руководителей Южнотихоокеанского форума на высшем уровне и за его помощь развивающимся странам, включая малые островные государства.
Furthermore, I recently addressed a conference in Tokyo, Japan, on a topic similar to that which the Assembly is discussing, and that statement will be distributed to members. Кроме того, я недавно выступил на конференции в Токио, Япония, по теме, аналогичной обсуждаемой Ассамблеей, и это выступление будет роздано делегатам.
This April in Tokyo, Japan co-chaired, with the European Union presidency, the Ministerial Conference on Peace Consolidation and the Economic Development of the Western Balkans. В апреле текущего года Япония совместно с председателем Европейского союза провела в Токио Конференцию министров по вопросам укрепления мира и экономического развития на Западных Балканах.
He planned to recommend in his report that Japan should strengthen its political will regarding the elimination of discrimination and that the Government should distance itself from the xenophobic discourse of certain political figures, such as the Governor of Tokyo. В своем докладе оратор планирует рекомендовать Японии проявить бóльшую политическую решимость покончить с дискриминацией, а правительству страны - дистанцироваться от ксенофобской риторики некоторых политических деятелей, таких как губернатор Токио.
Mayuko Fukuda (福田 麻由子, Fukuda Mayuko), born on August 4, 1994 in Tokyo, Japan, is a Japanese actress who made her debut in 1998. 福田 麻由子 Фукуда Маюко, родилась 4 августа 1994 года в Токио) - японская актриса, которая дебютировала в 1998 году.
They left in 1967, but Schodt remained to graduate from Tokyo's American School in Japan in 1968. Они покинули страну в 1967 году, но Шодт остался и окончил школу в Токио в 1968 году.
In February 1999, UNU/IAS organized jointly with the Institute for Global Environmental Strategies and the Environment Agency of Japan in Tokyo, the second International Conference on the Sustainable Future of the Global System. В феврале 1999 года УООН/ИПИ совместно с Институтом глобальных экологических стратегий и Агентством по окружающей среде Японии в Токио организовал проведение второй Международной конференции безопасной глобальной системы в будущем.
Because of the great importance it attached to that issue, Japan had hosted an Open Symposium on Development Cooperation in Tokyo in June, at which modalities of coordination had been discussed in detail. Учитывая важность этого вопроса, Япония организовала в июне в Токио открытый симпозиум по вопросам сотрудничества в области развития, на котором обсуждались различные вопросы, касающиеся методов и форм координации.
Special words of appreciation are due to the Government of Japan and the United Nations Development Programme (UNDP) for sponsoring an international conference convened at the beginning of September in Tokyo. Особую благодарность хотелось бы выразить правительству Японии и Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) за проведение в Токио в начале сентября этого года международной конференции.
First, this coming January, Japan will convene in Tokyo an International Conference on Strategies for Conflict Prevention, to which it has invited international experts as well as representatives of interested Member States. Во-первых, в январе будущего года Япония проведет в Токио Международную конференцию по вопросам стратегии в области предотвращения конфликтов, на которую приглашены международные эксперты, а также представители заинтересованных государств-членов.