Английский - русский
Перевод слова Istanbul
Вариант перевода Стамбул

Примеры в контексте "Istanbul - Стамбул"

Примеры: Istanbul - Стамбул
After a brief period of acting with a theatre company in Izmir, she returned 1924 to Istanbul and joined theatre of Muhsin Ertuğrul. После недолгого период работы в театральной компании в Измире, она вернулась в Стамбул в 1924 году и присоединилась к театру Эртугрула.
In 1955, Albanian impresario Ayden Leskoviku of the Balkan Record Company invited her to perform and record in Istanbul, the city where she was born. В 1955 году албанский импресарио Айден Лесковику из «Балкан рекорд компани» пригласил её для выступлений и записи пластинки в её родной город Стамбул.
I want to go to Istanbul... and you? Я хочу поехать в Стамбул... а ты?
ISTANBUL - This month - the centenary of the outbreak of World War I - is an opportune time to reflect on big risks. СТАМБУЛ - В этом месяце - столетие с начала Первой Мировой Войны - это подходящее время, чтобы задуматься о больших рисках.
In 1502, the Immortals unleashed a plague that nearly destroyed Istanbul. В 1502 году Бессмертные выпустили чуму, чуть не погубившую Стамбул.
In 1950-1951 El Al expanded its activities in Europe and added new destinations such as Vienna and Istanbul, Athens and Nicosia. В 1950-1951 годах El Al начала выполнять рейсы в Вену, Стамбул, Афины и Никосию.
On 19 October, he went back to Istanbul to continue his task at the 4th department of the General Staff. Однако вскоре вернулся в Стамбул, чтобы продолжить работу 4-м отделе Генерального штаба.
Shortly after his father's arrival in İzmir, her family moved to Istanbul, and then to Ankara a few years later. Вскоре после прибытия отца в Измир её семья переехала в Стамбул, а затем спустя несколько лет в Анкару, где Дильхан и училась.
On his release, he traveled to Istanbul and Tehran; the impressions from this Eastern trip would leave a mark on his later work. Освободившись, совершил поездку в Стамбул и Тегеран (впечатления от Ближнего Востока позже найдут отражение в его творчестве).
In 2009 she became Vice-President of Istanbul Special Provincial Council and a President of the EU and International Relations Committee. В 2009 году - Вице-президент Специального Местного совета города Стамбул, Президент комитета по связям с ЕС и международным связям.
After Tarancı finished high school, he continued his education in the School of Political Sciences in Istanbul between the years 1931 and 1935. После окончания средней школы, продолжил учёбу в школе политических наук (Стамбул) в период с 1931 по 1935 годы.
Later, he secretly traveled to Istanbul to have a role in the coming interregnum between his siblings. Позже он втайне прибыл в Стамбул, чтобы не пропустить грядущую борьбу за власть между своими братьями.
"Tell me a story about Istanbul?" "Расскажи мне про Стамбул?"
"Grandpa, tell me a story about Istanbul." "Дед, расскажи мне про Стамбул"
Without the cat, Istanbul would lose a part of its soul Не будь кошки, Стамбул утратил бы часть своей души.
I don't want to return to Istanbul! Я не хочу возвращаться в Стамбул.
If you become a ship's captain, put explosives in your ship and sail into the port of Istanbul. Станешь капитаном дальнего плавания - нагрузи свой корабль взрывчаткой и направь его на Стамбул.
Say hello to Istanbul for me, okay? поздороваться в Стамбул для меня, хорошо?
Why don't you come to Istanbul? Почему вы не приехали в Стамбул?
Istanbul is the most frequently used point of connection into the mission area and as a regional financial and commercial centre would be convenient for procurement purposes. Стамбул представляет собой наиболее часто используемый пункт связи с районом операций Миссии и в качестве одного из региональных финансовых и коммерческих центров будет удобной точкой для целей осуществления закупок.
As we start down the road to Istanbul in 1996, the international community must travel together. Поскольку мы вступили на путь, ведущий в Стамбул в 1996 году, международное сообщество должно работать плечом к плечу.
"Istanbul will be the gateway to development into the next century", "Стамбул откроет путь развитию в следующем веке",
Participation in Forum on Entrepreneurship and Enterprise Development, Istanbul, 2-4 June 1998 Участие в работе Форума по развитию предпринимательства и предприятий, Стамбул, 2-4 июня 1998 года
Feeling that his life was in danger, he decided to leave the country and travelled to Istanbul on 14 July 1991. Почувствовав, что его жизни угрожает опасность, он решил покинуть страну и 14 июля 1991 года выехал в Стамбул.
Consideration of the rules of procedure of Istanbul + 5; Рассмотрение правил процедуры Стамбул + 5.