Английский - русский
Перевод слова Istanbul
Вариант перевода Стамбул

Примеры в контексте "Istanbul - Стамбул"

Примеры: Istanbul - Стамбул
Ms. A. Tibaijuka, Executive Director of UNCHS, reported on the process leading up to Istanbul+5 and on the activities to mobilize partnership and further promote the implementation of the Habitat Agenda. Исполнительный директор ЦНПООН г-жа А. Тибайджука рассказала о процессе, предшествующем проведению мероприятия "Стамбул+5", и о деятельности по налаживанию партнерства и дальнейшему содействию осуществлению Повестки дня Хабитат.
Among 81 provinces in the country, the three most rapidly growing are İstanbul with a 10-million population, Ankara with 4 million and İzmir with 3.4 million. Среди 81 провинции страны быстрее всего растут Стамбул с его 10-миллионным населением, Анкара, насчитывающая 4 млн. человек, и Измир с 3,4 млн. жителей.
The sample includes some mega-cities: Shanghai, Buenos Aires, Kolkata, Manila, Cairo, Dakar and Istanbul, as well as medium-sized and small cities. Выборка охватывает как мегагорода, такие, как Шанхай, Буэнос-Айрес, Калькутта, Манила, Каир, Дакар и Стамбул, так и города средних и малых размеров.
We trust that the content of the Manama Declaration will be reflected in the Istanbul+5 declaration. Мы уверены, что содержание Манамской декларации найдет отражение в декларации «Стамбул + 5».
On learning of this, the author and his family left for Istanbul, where they stayed at the home of one of his brothers. Будучи об этом предупрежденным, автор и его семья уехали в Стамбул, где они проживали у одного из его братьев.
The ECE secretariat participated at the First and Second Steering Committee Meetings of BS-PETrA (Tbilisi, 1-2 July 1999 and Istanbul, 25 November 1999). Секретариат ЕЭК принимал участие в первом и втором совещаниях Руководящего комитета ЧМ-ОЕТЗ (Тбилиси, 1-2 июля 1999 года, и Стамбул, 25 ноября 1999 года).
These mandates were further reinforced at the regional preparatory conference for Istanbul +5 held in October 2000, which adopted the Santiago Declaration on Human Settlements. ECLAC also implements several research and technical cooperation projects which relate to the provisions of the resolution. Указанные направления деятельности получили дальнейшее развитие на региональной конференции по подготовке к сессии "Стамбул+5"в октябре 2000 года, в ходе которой была принята Сантьягская декларация по населенным пунктам3. ЭКЛАК также осуществляет несколько проектов исследований и технического сотрудничества, связанных с положениями резолюции.
RESEARCH CENTRE FOR ISLAMIC HISTORY, ART AND CULTURE (IRCICA), ISTANBUL Исследовательский цент исламской истории, искусства и культуры (ИЦИИИК), Стамбул
2.4 In 1994 or 1995, he moved to Istanbul, where he stayed unregistered for more than seven years without a permanent address, moving from one location to another, and working in the building sector. 2.4 В 1994 или в 1995 году он переехал в Стамбул, где жил без регистрации более семи лет, не имея постоянного адреса и переезжая с места на место, работал в сфере строительства.
All five regional commissions have work programmes related to human settlements with the corresponding intergovernmental bodies, and have played an important part in reviewing the progress of the implementation of the Habitat Agenda for Istanbul +5. Все пять региональных комиссий, а также их соответствующие межправительственные органы рассматривают в рамках своих программ работы вопросы, связанные с населенными пунктами, и сыграли важную роль в оценке хода осуществления Повестки дня Хабитат на специальной сессии "Стамбул + 5".
The annual forums (Madrid, 2008; Istanbul, 2009; and Rio de Janeiro, 2010) provide a platform for interaction between Governments, intergovernmental organizations and civil society. Ежегодные форумы (Мадрид - 2008 год, Стамбул - 2009 год и Рио-де-Жанейро - 2010 год) обеспечивают платформу для налаживания взаимодействия между правительствами стран, межправительственными организациями и гражданским обществом.
The Advisory Committee notes that the projected underexpenditure is due mainly to higher-than-budgeted vacancy rates for international staff and the discontinuation of planned flights to Istanbul, resulting in lower costs for ground handling charges and rental costs. Консультативный комитет отмечает, что прогнозируемое недоиспользование ассигнований обусловлено главным образом более высокой - чем планировалось - долей вакантных должностей применительно к международному персоналу и приостановкой запланированных полетов в Стамбул, что привело к снижению расходов, связанных с наземными операциями по обработке и арендой.
Istanbul is where roads link East and West, and where the sea brings North and South together. Стамбул - это город, где дороги соединяют Восток с Западом, а море - Север с Югом.
Meeting of the Secretariats of Regional Organizations Active in Central Asia, Istanbul, 3 and 4 October 2007. а) Совещание секретариатов региональных организаций, действующих в Центральной Азии, Стамбул, З и 4 октября 2007 года.
And your transit through Istanbul and Tangier! I smell something fishy here! И этот ваш транзит через Стамбул и Танжер - что-то здесь нечисто.
ECE input to the Istanbul+5 special session and follow-up in the ECE region. З. Вклад ЕЭК в проведение специальной сессии "Стамбул+5" и последующие мероприятия в регионе ЕЭК
Advisory services during the workshop "SME Development in South-Caucasian Transition Economies", Istanbul, 29 October-2 November 2003 Оказание консультативных услуг на семинаре "Развитие МСП в странах с переходной экономикой Закавказья", Стамбул, 29 октября - 2 ноября 2003 года.
Contribution of the Network to the ECE Event at the "Istanbul+5 Conference" Вклад Сети в мероприятие ЕЭК "Стамбул+5"
Towards the end of 1919 he was released, and allowed to return to Istanbul, where he was made garrison commander of the city, and where he had several discussions with Sultan Mehmed VI on matters of state. К концу 1919 года Осман был освобождён и ему было разрешено вернуться в Стамбул, где он возглавил городской гарнизон и имел несколько обсуждений с султаном Мехмедом VI по вопросам государства.
Staff of the Department participated in the first planing mission to Istanbul in April, as well as the second session of the Preparatory Committee for the Conference, held at Nairobi. Сотрудники Департамента приняли участие в первой миссии по планированию в Стамбул в апреле, а также во второй сессии Подготовительного комитета Конференции, состоявшейся в Найроби.
(b) Submit them as the ECE contribution to the "Istanbul+5" event; Ь) представить их в качестве вклада ЕЭК в мероприятие "Стамбул+5";
The President of UNIAPRAVI represented the institution at a meeting in Santiago from 25 to 27 October 2000, in the framework of the Istanbul+5 regional preparatory meeting at the headquarters of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean. Президент ЮНИАПРАВИ представлял Союз на состоявшейся в штаб-квартире Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна в Сантьяго 25-27 октября 2000 года встрече в рамках регионального подготовительного совещания ЭКЛАК «Стамбул*5».
As there is no United Nations hub for Europe and Central Asia, UN-Women considered a number of generous offers from Member States and selected Istanbul as the location for that regional office. Поскольку регионального центра Организации Объединенных Наций для Европы и Центральной Азии не существует, структура «ООН-женщины», рассмотрев щедрые предложения государств-членов, избрала Стамбул в качестве места размещения соответствующего регионального отделения.
He has also come into contact with movements that revealed to him that they were fighting against the regular Syrian army. That information prompted his trip to Istanbul in May 2013, whence he was sent back immediately after arrival. Он также установил связи с движениями, которые сообщили ему, что ведут вооруженную борьбу против регулярной сирийской армии, что стало поводом для его поездки в Стамбул в мае 2013 года, где ему было отказано во въезде в страну.
I think it's amazing that you're going back to the International Jazz Festival in Istanbul, but how exactly does a blind man navigate a huge music festival in a foreign city? Это конечно здорово, что ты еще раз полетел на международный джаз-фестиваль в Стамбул, но как слепому ориентироваться на огромном фестивале в чужом городе?