Английский - русский
Перевод слова Istanbul
Вариант перевода Стамбул

Примеры в контексте "Istanbul - Стамбул"

Примеры: Istanbul - Стамбул
THY has one daily flight to Istanbul from Manchester, three daily flights from London Heathrow and two flights per week (Fridays and Sundays) from London Stansted. ТНУ имеет один ежедневный рейс в Стамбул из Манчестера, трех ежедневных рейсов из Хитроу и два рейса в неделю (по пятницам и воскресеньям) из Лондона Станстед.
When holding your events during the cruise on route Odessa - Istanbul - Odessa you don't pay for use of above-mentioned premises as well as for use of multimedia equipment. При проведении Ваших мероприятий в круизах по маршруту Одесса - Стамбул - Одесса, плата за пользование вышеперечисленными помещениями, а также за использование необходимого мультимедийного оборудования не взимается.
In spite of the above-mentioned difficulties, the Istanbul-Almaty train is still running once a week in one direction and up to now 146 trains with 968 containers (on 938 wagons) have been dispatched from Istanbul to Central Asia. Несмотря на отмеченные выше трудности, поезд Стамбул Алматы по-прежнему ходит раз в неделю в одном направлении, и на данный момент из Стамбула в Центральную Азию было направлено 146 поездов, которые перевезли 968 контейнеров (на 938 вагонах).
In pursuit of this goal, the Group has produced a "Commonwealth input to Istanbul + 5", which includes a number of important priorities for action to guide shelter development activity throughout the Commonwealth for the foreseeable future. В рамках выполнения данной задачи Группа подготовила инициативу "Вклад Содружества в Конференцию Стамбул+5", которая предусматривает ряд важных приоритетов для руководства деятельностью по развитию жилья во всех странах Содружества в ближайшем будущем.
(e) A conference "Revision and Modernization of UNCITRAL Arbitration Rules", organized by the Istanbul Chamber of Commerce (ICOC) and ASCAME (Istanbul, 29 November-1 December 2007); ё) конференции на тему "Пересмотр и модернизация Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ", организованной Стамбульским центром торговли (СЦТ) и АСКАМЕ (Стамбул, 29 ноября - 1 декабря 2007 года);
In 1934, Geiringer followed von Mises to Istanbul where she had been appointed as Professor of Mathematics and continued to research in applied mathematics, statistics, and probability theory. В 1934 году Гейрингер вслед за фон Мизесом отправилась в Стамбул, где получила должность профессора математики в Стамбульском университете и продолжила исследования в области прикладной математики, статистики и теории вероятностей.
He then returned to Istanbul for a short time until in January 1918, when he was only 23 years of age, he was promoted from the rank of Major to that of Major-general. Затем он вернулся в Стамбул, где в течение короткого времени в январе 1918 года, когда ему было всего 23 года, он был повышен в звании от майора до генерала дивизии.
The secretariat will increase its activities to assist networking among partners, to provide technical support for workshops, to accredit as many qualified groups as possible and to encourage partners to come to Istanbul prepared to make specific commitments to The Habitat Agenda. Секретариат будет активизировать свою деятельность в содействии координации между партнерами, обеспечении технической поддержки семинаров, в аккредитации как можно большего числа компетентных групп и в содействии тому, чтобы партнеры приезжали в Стамбул с намерением внести конкретный вклад в подготовку "Повестки дня Хабитат".
WWSF was accredited to and participated in both the NGO Forums and the United Nations conferences convened in 1995 (Copenhagen and Beijing) and 1996 (Istanbul and Rome). ФВСЖ был аккредитован при форумах неправительственных организаций и конференциях Организации Объединенных Наций, проходивших в 1995 (Копенгаген и Пекин) и 1996 годах (Стамбул и Рим) и участвовал в их работе.
June 2002 Istanbul: Speaker at the Forum on Juvenile Justice, organized by the World Academy for Local Government and Democracy Июнь 2002 года Стамбул: докладчик на Форуме по проблемам отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, организованном Всемирной академией по проблемам демократии и местного управления
To provide the regional inputs in preparation for the special session of the General Assembly (Istanbul+5), ESCAP organized a Regional High-Level Meeting for Asia and the Pacific, which was hosted by China in Hangzhou, in October 2000. Для того чтобы регион мог внести свой вклад в подготовку специальной сессии Генеральной Ассамблеи («Стамбул+5»), ЭСКАТО организовала Региональное совещание высокого уровня для Азиатско-Тихоокеанского региона, которое состоялось в Ханчжоу, Китай, в октябре 2000 года.
Fifth International Symposium on Torture and the Medical Profession, Istanbul, 22-24 October 1992, "Alopecia as a result of electroshock: traumatic or psychogenic?" Пятый Международный симпозиум по вопросу о пытках и медицинских работниках, Стамбул, 22-24 октября 1992 года, "Алопеция вследствие электрошока: травматическая или психогенная?"
National reports on the implementation of the Habitat Agenda submitted to Istanbul +5 are available on the UNCHS web site . Canada uses the term "First Nations" to replace previously used terms such as "band" or "tribe". Национальные доклады об осуществлении повестки дня Хабитат, представленные сессии "Стамбул+5", размещены на вебсайте ЦООННП . 2 Канада использует понятие "первые народы" вместо ранее употреблявшихся понятий, таких, как "группа" или "племя".
We strongly believe that, once the conditions are right, the city of Istanbul will offer a venue where every interested party would feel at home and at ease to work for a future of long-overdue peace and stability in the region. Мы убеждены, в том, что, когда будут созданы соответствующие условия, город Стамбул станет местом встречи представителей всех заинтересованных сторон, где они будут чувствовать себя как дома и будут работать ради достижения будущего долгожданного мира и стабильности в регионе.
Advisory services were provided during the 2nd OECD Ministerial Conference on "Promoting Entrepreneurship and Innovative SMEs in Global Economy" (Istanbul, June 2004), in particular during the workshop on SME access to international markets. Консультативные услуги были оказаны в ходе проведения второй Конференции министров ОЭСР "Содействие развитию предпринимательства и инновационных МСП в глобальной экономике" (Стамбул, 2004 год), в частности в ходе рабочего совещания по доступу МСП к международным рынкам.
The Belgrad forest, which supplies drinking water to Istanbul, has the status of "Preservation Forest" by law; белградский лес, из которого питьевая вода поступает в Стамбул, имеет по закону статус "охраняемого леса";
The FOM found it surprising that the complainant went to Istanbul to live there secretly for seven years, and his explanations that he needed to save money there in order to flee were not convincing. ФУМ считает весьма странным, что жалобщик поехал в Стамбул, где тайно жил в течение семи лет, и отмечает неубедительность его пояснений относительно того, что ему нужно было скопить деньги для того, чтобы выехать из страны.
2007: Received the 'Protection of children's rights' award by Children's Summit for both the organization's work and its support in the summit since 1997, 21st November, Istanbul. 2007 год: получение премии "За защиту прав детей" от Детского саммита как за работу организации, так и за поддержку, которую она оказывает саммиту с 1997 года, 21 ноября, Стамбул.
India is a member of United Nations Center for Human Settlement Habitat (UNCHS) and attended the Istanbul + 5 UNCHS [Habitat] Conference. Индия является членом Центра Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат - ЦНПООН) и принимала участие в Конференции "Стамбул + 5" ЦНПООН (Хабитат).
UNOMIG has accepted the recommendation and the Department of Field Support has confirmed that the reassessment of the UNOMIG air operations has been carried out and that the last flight to Istanbul took place in September 2008 (para. 50). МООННГ согласилась с этой рекомендацией, и Департамент полевой поддержки подтвердил, что была проведена повторная оценка воздушных перевозок МООННГ и что последний полет в Стамбул был совершен в сентябре 2008 года (пункт 50).
The Secretary-General of the Conference visited Ankara and Istanbul from 12 to 16 April 2010 to discuss substantive and organizations aspects for the Conference with the host country Government. В период с 12 по 16 апреля 2010 года Генеральный секретарь Конференции посетил Анкару и Стамбул, чтобы обсудить аспекты, связанные с существом и организацией Конференции, с правительством принимающей страны.
Katzenstein participated in the Sao-Paulo Biennale (1991), the Venice Biennale (2001), the Buenos Aires Biennale (first prize, 2002), and the 9th Istanbul Biennale (2005). Катценштейн участвовал в Сан-Паулу Биеннале (1991), Венеция Бьеннале (2001), Буэнос-Айрес Биеннале (первый приз, 2002), и Стамбул Биеннале (2005).
Education: Bachelor of Arts, Robert College, Istanbul; Degree in law, Faculty of Law, Ankara; Master of Arts, Fletcher School of Law and Diplomacy, Massachusetts. Образование: бакалавр гуманитарных наук, Роберт-Колледж, Стамбул, ученая степень по праву, юридический факультет, Анкара; магистр гуманитарных наук, Флетчерский институт права и дипломатии, Массачусетс.
In addition, the number of actual flight hours (357 hours) was lower than the budgeted number (520 hours) owing to the termination of flights to Istanbul. Кроме того, фактическое среднее количество летных часов сократилось вследствие прекращения полетов в Стамбул и составило 357 часов по сравнению с предусмотренным в бюджете количеством (520 часов).
I called him up in Istanbul, my doctor, and I said to him, my nose isn't any smaller, Я звоню в Стамбул, бужу врача, и говорю ему, что нос совершенно не уменьшился.