Английский - русский
Перевод слова Istanbul
Вариант перевода Стамбул

Примеры в контексте "Istanbul - Стамбул"

Примеры: Istanbul - Стамбул
British Airways fly twice a day to Istanbul from London Heathrow with fares starting from £195 including taxes. British Airways летать дважды в день в Стамбул из Хитроу с тарифами, начиная с £ 195, включая налоги.
The new railway was intended to shorten journeys from London to Istanbul by five or six days. Новая железная дорога была предназначена, чтобы сократить путешествие из Лондона в Стамбул на пять или шесть дней.
The Grand Lodge came back in 1909 in Istanbul under a new administration. Великая ложа вернулась в 1909 году в Стамбул с приходом нового руководства государства.
The Tortoise Trainer at the Pera Museum, Istanbul. «Дрессировщик черепах» в Музее Пера, Стамбул.
After finishing high school at Mosul he left for Istanbul, the capital of the Ottoman Empire, to complete his studies. После окончания средней школы в Мосуле он отправился в Стамбул, столицу Османской империи и учебный центр, для продолжения обучения.
He moved to Istanbul to teach in a Bulgarian school there in 1933. В 1933 г. переехал в Стамбул, где преподавал в болгарском училище.
From Alexandretta he took the steamer to Istanbul where he was admitted to the Architectural Division of the Royal Engineering College. От Александретту взял пароходе в Стамбул, где он был поступил на архитектурное отделение королевского инженерного училища.
Shortly after winning the show, he moved to Istanbul to pursue a career in music. Вскоре, после победы на шоу, он переехал в Стамбул, чтобы продолжить музыкальную карьеру.
After retirement, Du Val returned to Istanbul. После выхода в отставку Дю Валь вернулся в Стамбул.
He stayed in Selimiye Prison (Istanbul) and was released in 1974 following a general amnesty. Он остался в тюрьме Селимие (Стамбул) и был выпущен только в 1974 году, вследствие общей амнистии.
Afterwards, Vehib left Ethiopia and returned to Istanbul. После этого Вехип покинул Эфиопию и вернулся в Стамбул.
International maritime travel is mainly provided through the Port of Odessa, from where ferries sail regularly to Istanbul, Varna and Haifa. Международные морские путешествия осуществляется главным образом через порт Одессы, откуда паромы регулярно плавают в Стамбул, Варну и Хайфу.
Istanbul Ataturk Airport 3.5 hours Heating Zera, Sabiha Gokcen Airport is 2.5 hours away. Аэропорт Ататюрк Стамбул 3,5 часа Отопительное Zera, Сабиха Gokcen аэропорта в 2,5 часах езды.
I want you to go to Istanbul for a while. Я хочу, чтобы ты на время уехал в Стамбул.
I'll never go back to Istanbul. Я никогда не вернусь в Стамбул.
ISTANBUL - Nowadays, with the global economy undergoing fundamental transformation, workers worldwide are coming under significant pressure. СТАМБУЛ - В настоящее время, с мировой экономикой, претерпевающей фундаментальные преобразования, рабочие со всего мира попадают под существенное давление.
ISTANBUL - Conflict in the Middle East threatens not only the security of many of its states, but also their continued existence. СТАМБУЛ. Конфликт на Ближнем Востоке угрожает не только безопасности многих его государств, но также их дальнейшему существованию.
In 1982, she and her family moved to Istanbul. В 1982 году вместе со своей семьёй перебралась в Стамбул.
In my mid-twenties, I moved to Istanbul, the city I adore. Когда мне было за двадцать, я переехала в Стамбул, город, которым я восхищалась.
The next day the girls returned from Istanbul. Через некоторое время молодая семья вернулась в Стамбул.
Her parents moved in 1999 to Istanbul. В 1990 году супруги переехали в Стамбул.
They were eventually successful in having the Ottoman government summon Bahá'u'lláh from Baghdad to Constantinople (present-day Istanbul). В конечном итоге им удалось добиться от Османской империи ссылки Бахауллы из Багдада в Константинополь (нынешний Стамбул).
Are you on the human trafficking story in istanbul with fletcher? Тебя что посылают в Стамбул писать про пернатых?
He brought us to Istanbul before Pamuk was born. Он переехал в Стамбул и забрал нас с собой, когда Памук ещё не родилась.
In 1908, he went to Istanbul to study medicine at Istanbul University. В 1908 году Кырдар перебрался в Стамбул для изучения медицины в Стамбульском университете.