Английский - русский
Перевод слова Issuance
Вариант перевода Выдача

Примеры в контексте "Issuance - Выдача"

Примеры: Issuance - Выдача
In response, it was said that the definition of "issuance" was drafted so as to fully respect substantive law, which would set forth requirements for issuance. В ответ было указано, что определение "выдача" сформулировано таким образом, чтобы оно полностью отвечало материальному праву, в соответствии с которым устанавливаются требования в отношении выдачи.
Issuance of certified emission reduction certificates including review of such issuance and decision-making power on review. е) выдача сертификатов на сертифицированное сокращение выбросов, включая обзор такой выдачи и рассматриваемых полномочий для принятия решений.
The host country is mindful of its obligations with regard to issuance of visas for officials coming to the United Nations. However, it is important to remember that issuance of visas requires a reasonable processing period, of up to 15 working days. Страна пребывания внимательно относится к своим обязательствам в отношении выдачи виз официальным лицам, прибывающим в Организацию Объединенных Наций. Однако важно помнить о том, что выдача виз требует определенного времени - до 15 рабочих дней - для обработки заявлений.
The "issuance" of a negotiable electronic transport record means the issuance of the record in accordance with procedures that ensure that the record is subject to exclusive control from its creation until it ceases to have any effect or validity. "Выдача" оборотной транспортной электронной записи означает выдачу такой записи в соответствии с процедурами, которые обеспечивают распространение на эту запись исключительного контроля с момента ее создания до момента утраты ею юридической силы или действительности.
The issuance of such visas would have saved considerable time spent waiting for the issuance of one-month single-entry visas, which the Panel members received in Addis Ababa every time their visas expired. Выдача таких виз позволила бы существенно сэкономить время, которое члены Группы тратили на получение в Аддис-Абебе одноразовых въездных виз после истечения срока их действия.
(a) Disputes concerning issuance of registration certificates in connection with trademarks and geographical indications; а) выдача свидетельства о регистрации товарного знака и географического указателя;
However, it is important to remember that issuance of visas requires a reasonable processing period, of up to 15 working days. Однако важно помнить о том, что выдача виз требует определенного времени - до 15 рабочих дней - для обработки заявлений.
Recent events have shown that the issuance by the International Criminal Court of an arrest warrant for the Sudanese President has already adversely affected the situation in Darfur. Недавние события показали, что выдача Международным уголовным судом ордера на арест президента Судана уже негативно сказалась на положении в Дарфуре.
The Government Diamond Office is where the sorting, valuing and issuance of Kimberley Process certificates takes place, provided the shipment has the required documentation. Если партия алмазов сопровождается необходимыми документами, в Государственном управлении по алмазам проводится сортировка, оценка и выдача сертификатов Кимберлийского процесса.
Municipalities will be allowed to generate revenue through such mechanisms as the issuance of licences, the assessment of fees and the collection of fines. Муниципалитетам будет разрешено получать доходы за счет таких видов деятельности, как выдача лицензий, установление комиссионных сборов и взимание штрафов.
Upcoming priority areas include the expansion of training programmes, issuance of police identity cards and development of the command, control and communication channels of the Police Service. К числу вопросов, которым в предстоящий период будет уделяться приоритетное внимание, относится расширение программ подготовки персонала, выдача полицейским удостоверений личности и разработка структур командования, контроля и связи полицейской службы.
obtaining (issuance of), where necessary, appropriate guarantees from the end-user (importer); получение (выдача), в случае необходимости, соответствующих гарантий конечного пользователя (импортера);
Further naturalizations in Campeche and Quintana Roo and issuance of migratory documents in Chiapas for Guatemalan refugees in conditions of equality between men and women. Дальнейшая натурализация беженцев в штатах Кампече и Кинтана-Роо и выдача миграционных документов в Чьяпасе для гватемальских беженцев на основе равенства мужчин и женщин.
Responsible for consular affairs (notarization, attestation, issuance of diplomatic and official passports) Отвечал за консульские вопросы (нотариальные функции, аттестация, выдача дипломатических и служебных паспортов)
Moreover, the issuance of a visa or authorization to reside in France seemed to depend largely on the nationality of the particular staff member. Более того, выдача виз и разрешений на проживание во Франции, как представляется, в значительной степени зависит от гражданства конкретного сотрудника.
The issuance of plastic cards or other documents for tax-free purchases (United States of America model) Выдача пластиковых карточек или других документов для безналоговых покупок (модель Соединенных Штатов Америки)
Art. 2.1 provides that the issuance and use of an electronic record may be made with "implied consent". В статье 2.1 предусматривается, что выдача и использование электронной записи могут производиться с "косвенно выраженного согласия".
Furthermore, the issuance of a travel document is itself subject to a procedure for individual identification of the applicant through assignment of a digital formula. Кроме того, сама выдача проездных документов производится после удостоверения личности заявителя с помощью дактилоскопической формулы.
Belgrade also continues to support parallel structures offering services such as the issuance of civil registration documents and the payment of pensions in parallel to UNMIK. Белград также продолжает поддерживать параллельные структуры, оказывая им такие услуги, как выдача документов о регистрации гражданского состояния и выплата пенсий параллельно с МООНК.
issuance of a firearm or special protection equipment to the person. выдача огнестрельного оружия или специального защитного снаряжения.
Moreover, non-State actors will not be eligible for a licence if issuance thereof would result in violation of the NPT or BWC by Suriname. Кроме того, негосударственным субъектам отказывается в соответствующем разрешении, если его выдача может привести к нарушению Суринамом положений ДНЯО или КБТО.
However, the principal challenge remains verification of citizenship and the issuance of travel documents, since many third country nationals have no means of identification. Однако главной проблемой по-прежнему остается проверка гражданства и выдача проездных документов, поскольку многие граждане третьих стран не имеют удостоверений личности.
It was explained that the issuance of an electronic transferable document entailed agreement on the technology to be used between the issuer and the first holder. Было разъяснено, что выдача электронного передаваемого документа предполагает заключение соглашения о технологии, которая будет использоваться эмитентом и первым держателем.
The recent issuance of contracts for prospecting and exploring for polymetallic nodules opens a new chapter in the sustainable development of ocean resources. Недавно состоявшаяся выдача разрешений на подписание контрактов, касающихся разведки и эксплуатации полиметаллических конкреций, открывает новую страницу в истории рационального использования морских ресурсов.
The issuance of official passports is subject to the provisions of Decree 2000-592 of 17 August 2000. Что касается служебных паспортов, то их выдача регулируется положениями декрета 2000-592 от 17 августа 2000 года.