Английский - русский
Перевод слова Issuance
Вариант перевода Выдача

Примеры в контексте "Issuance - Выдача"

Примеры: Issuance - Выдача
The Act had established sanctions, including the issuance of warnings, confiscation of the catch and/or imposition of fines. В законе предусмотрены санкции, в том числе выдача предупреждений, конфискация улова и/или наложение штрафов.
Approval for the issuance of these visas was given only on the evening of 7 May 2002, New York time. Выдача этих виз была санкционирована лишь вечером 7 мая 2002 года по нью-йоркскому времени.
The issuance of receipts for contributions is covered by new rule 103.8. Выдача расписок в получении взносов регулируется новым правилом 103.8.
The issuance of travel permits and visas took from three days to three months, complicating inter-agency planning. Выдача разрешений на поездки и виз занимала от трех дней до трех месяцев, что затрудняло межучрежденческое планирование.
An important preliminary step in the process was the registration of all soldiers and the issuance of identification cards to each of them. Важным первым шагом была регистрация всех солдат и выдача им удостоверений личности.
The issuance of import licenses is suspended and existing licenses are cancelled. Выдача лицензий на импорт приостановлена, а выданные лицензии - аннулированы.
This deadline could never be met if issuance was centralized in New York. Эти сроки невозможно было бы соблюсти в случае, если выдача пропусков производилась бы централизованно в Нью-Йорке.
Computerisation of refugee data by the Government and issuance of ID cards to refugees. Осуществление государственными органами компьютеризации данных по беженцам и выдача беженцам удостоверений личности.
Madagascar has also organized the issuance of residence cards, identity cards, and forgery-proof national passports. В Мадагаскаре также организована выдача видов на жительство, удостоверений личности и не поддающихся подделке национальных паспортов.
However, the issuance of visas, travel permits and custom clearances fall within the purview of the national Governments. Тем не менее, выдача виз, разрешений на поездку и таможенное оформление остаются в компетенции национальных правительств.
The issuance of licences for prohibited bore weapons has been banned. Запрещена выдача разрешений на оружие запрещенного калибра.
Open the market for competitive provision of printing and distribution TIR Carnets; issuance and guarantee. Открыть рынок для конкурентоспособного предоставления услуг по печатанию и распространению книжек МДП; выдача и гарантии.
Their standard jobs include investment promotion, issuance of visas, etc. Обычно они выполняют следующие функции: содействие инвестициям, выдача виз и т.д.
It worked to mitigate the security and public order implications following the issuance of conflicting vehicle licence plates. Она работала над смягчением последствий, которыми выдача разнородных номерных знаков для автотранспортных средств обернулась для безопасности и общественного порядка.
Registration of delegates and issuance of badges will begin on Sunday, 9 May, at 9 a.m. Регистрация делегатов и выдача пропусков начнется в воскресенье, 9 мая в 9 ч. 00 м.
It gave assurances to resolve access and timely visa issuance for United Nations agencies. При этом были даны заверения в том, что будет обеспечен доступ и своевременная выдача виз представителям учреждений Организации Объединенных Наций.
In 2010, the issuance of ID cards had been resumed. В 2010 году выдача удостоверений личности была возобновлена.
The issuance by the International Criminal Court of an arrest warrant for Sudanese President Al-Bashir was one example of such politicization. Одним из примеров такой политизации является выдача Международным уголовным судом ордера на арест президента Судана аль-Башира.
The ARV issuance is carried out through Red Cross Society of Botswana. Выдача антиретровирусных препаратов осуществляется через Общество Красного Креста Ботсваны.
The issuance of licences to facilities requires the agreement of several administrations, especially the Ministry of Environment. Выдача лицензий на использование соответствующих объектов требует согласования в нескольких административных инстанциях, в первую очередь в Министерстве по охране окружающей среды.
Erroneous issuance to an impostor could have very serious consequences. Необоснованная выдача сертификата мошеннику может иметь самые серьезные последствия.
The issuance of MRPs from Indian Missions abroad has already commenced and is likely to be achieved by March 2007. Выдача таких паспортов представительствами Индии за рубежом уже началась и вероятнее всего завершится к марту 2007 года.
Secondly, the issuance and renewal of residence permits was now the sole responsibility of the police. Во-вторых, выдача и продление видов на жительство в настоящее время находится целиком в ведении полиции.
The issuance of Abkhaz "passports" in the Gali district started formally at the end of March. В конце марта началась официальная выдача абхазских «паспортов» в Гальском районе.
The national legislation does not envisage issuance of a joint accreditation to a group of international organizations. Национальным законодательством не предусмотрена выдача общей аккредитации группе международных организаций.