It was an Iranian drone. |
Это был иранский дрон. |
The Iranian corridor. 34 13 |
Иранский коридор. 34 14 |
An Iranian spy named Hamid Soroush. |
Это иранский шпион Хамид Соруш. |
While the Iranian regime continues to be belligerently anti-American, the Iranian people are overtly pro-American. |
В то время, как иранский режим продолжает быть воинствено антиамериканским, иранцы открыто поддерживают американцев. |
At 1110 hours an Iranian helicopter coming from the Iranian interior was seen opposite coordinates 5939. |
В 11 ч. 10 м. напротив точки с координатами 5939 был замечен иранский вертолет, который летел из глубины воздушного пространства Ирана. |
At 1000 hours a khaki-coloured Iranian military helicopter was seen approaching from Iranian Naft-e Shah. |
В 10 ч. 00 м. был замечен иранский военный вертолет, окрашенный в цвет хаки, который приближался со стороны Нафт-э-Шаха в Иране. |
At 1120 hours an Iranian helicopter coming from Muhammarah flew opposite our units at coordinates 9074 before withdrawing to the Iranian rear. |
В 11 ч. 20 м. иранский вертолет, прилетевший со стороны Мухаммары, облетел район напротив наших подразделений в точке с координатами 9074, а затем скрылся в иранском тылу. |
At 0915 hours an Iranian helicopter was seen circling inside Iranian territory at coordinates 4835. At 1022 hours it returned to the Iranian rear. |
В 09 ч. 15 м. иранский вертолет, совершивший облет иранской территории в точке с координатами 4835, в 10 ч. 22 м. он возвратился на территорию Ирана. |
At 1300 hours the Iranian side raised an Iranian flag on an electricity pole on the road to the Iranian Khusrawi complex, 100 metres from the Iraqi barrier. |
В 13 ч. 00 м. иранская сторона установила иранский флаг на электрическом столбе по дороге, ведущей к иранскому комплексу "Хусрави", в 100 метрах от иракского заграждения. |
An Iranian tug flying the Iranian flag and an Iranian military fibreglass patrol boat with two persons in military uniform on board were seen coming from Abadan harbour towards Muhammarah harbour. |
Иранское буксирное судно с иранским флагом и иранский военный фиберглассовый сторожевой катер с двумя лицами в военной форме на борту были замечены, когда они выходили из гавани Абадан в направлении гавани Мухаммара. |
At 1235 hours an Iranian military helicopter was seen approaching. |
В 12 ч. 35 м. был замечен приближавшийся иранский военный вертолет. |
At 1730 hours the boat returned to the Iranian maritime customs post. |
В 17 ч. 30 м. катер вернулся на иранский морской таможенный пункт. |
Consider the CIA-backed coup against Iranian Prime Minister Mussadegh. |
Примером тому является организованный с участием ЦРУ военный переворот, в ходе которого был свержен иранский премьер-министр Моссадык. |
At 1120 hours an Iranian Landcruiser pick-up was observed coming from the Iranian interior towards the Iranian guard post opposite our units at coordinates 5739. |
В 11 ч. 20 м. был замечен иранский "джип", двигавшийся с иранской территории в направлении иранского пограничного поста по ту сторону от наших подразделений в координатной точке 5739. |
At 1040 hours a khaki-coloured Iranian helicopter flying at high altitude was seen coming from the Iranian rear towards the Iranian Khusrawi post at coordinates 4404 (1:100,000 map of Khanaqin). |
В 10 ч. 40 м. был замечен окрашенный в маскировочные цвета иранский вертолет, летевший на большой высоте и следовавший из иранского тыла в направлении иранского поста в Хусрави в точке с координатами 4404 (карта Ханакина, масштаб 1:100000). |
At 1330 hours a khaki-coloured Iranian combat helicopter was observed inside Iranian territory flying at low altitude parallel to the international boundary. |
В 13 ч. 30 м. в пределах иранской территории был замечен окрашенный в защитный цвет иранский боевой вертолет, который следовал на малой высоте параллельно международной границе. |
As a result, an Iranian soldier stationed at the Iranian Tang-Hamam sentry post was injured. |
В результате этого был ранен иранский военнослужащий, который нес службу на иранском сторожевом пункте Танг-Хамам. |
The Iranian patrol boat then withdrew towards the Iranian shore, where it remained until 0300 hours on 11 August 1996. |
После этого иранский патрульный катер отошел к иранскому берегу и находился там до З ч. 00 м. 11 августа 1996 года. |
At 0800 hours, an Iranian military helicopter was seen in Iranian airspace opposite the northern part of Umm al-Rasas Island. |
В 08 ч. 00 м. иранский военный вертолет был замечен в воздушном пространстве Ирана напротив северной части острова Умм-ар-Расас. |
At 1045 hours a khaki-coloured Iranian helicopter was seen inside Iranian territory changing direction opposite the Ayn al-Abd and Zayyadi posts. |
45 м. напротив постов Айн-аль-Абд и Заяди на иранской территории был замечен иранский вертолет защитного цвета, который менял направление своего движения. |
At 1230 hours on 9 August 1993, an Iranian bulldozer was seen working on the road leading to the Iranian oil well at coordinates 4458 opposite the Saddam post. |
В 12 ч. 30 м. 9 августа 1993 года было визуально установлено, что иранский бульдозер работает на дороге, ведущей к иранской нефтяной вышке с координатами 4458 напротив поста Саддам. |
At 0940 hours an Iranian Gazelle helicopter was seen heading towards the area opposite Naft Khaneh, flying parallel to the boundary 3 kilometres inside Iranian territory. |
В 09 ч. 40 м. был замечен иранский вертолет "Газель", направлявшийся в район напротив Нафт-Ханеха, двигаясь внутри иранской территории вдоль границы, находясь от нее в 3 км. |
At 1030 hours, an Iranian helicopter coming from the Iranian rear was observed at coordinates 004365 (1:100,000 map of Khanaqin) inside the area of separation. |
В 10 ч. 30 м. в пределах района разъединения в точке с координатами 004365 (по карте Ханакина масштаба 1:100000) был замечен иранский вертолет, который двигался с иранской стороны. |
At 0955 hours, an Iranian helicopter was seen coming from the Iranian rear opposite the Iraqi Hammad Shihab post at coordinates 000694 (1:100,000 map of Tib). |
В 09 ч. 55 м. в точке с координатами 000694 (по карте Тиба масштаба 1:100000) был замечен иранский вертолет, двигавшийся с иранской стороны напротив иракского поста Хаммад-Шихаб. |
At 1230 hours an Iranian helicopter was seen reconnoitring behind the hills opposite the Shahabi guard post at coordinates 357436 inside Iranian territory, travelling from south to north. |
В 12 ч. 30 м. был замечен иранский вертолет, ведущий разведку за холмами напротив пограничного поста в Шахаби в точке с координатами 357436 на иранской территории и двигавшийся в направлении с юга на север. |